English | German | Russian | Czech

secrete English

Translation secrete in German

How do you say secrete in German?

Examples secrete in German examples

How do I translate secrete into German?

Movie subtitles

No Longer like a toad in these foul cellarswill i secrete the venom of hatred for you shall bring me love!
Nicht länger werde ich wie eine Kröte in diesen faulen Kellern das Gift des Hasses absondert denn du wirst mir Liebe bringen!
You mean a tarantula that could secrete that much venom, would be. 100 times larger than normal?
Sie meinen, eine Tarantel, die so viel Gift produziert. -. wäre hundert Mal größer als normal?
Then his father dies, and Todd decides to secrete the jewels in his ashes.
Sein Vater stirbt und er steckt sie in die Asche.
It's a disease that causes blood to secrete from his sweat glands when he gets exited.
Es ist eine Krankheit, die Blutaustritt aus den Schweißdrüsen verursacht, wenn man sich aufregt.
Must have the ability to assimilate, respirate, reproduce, grow and develop, move, secrete and excrete.
Es entwickelt und bewegt sich und nimmt Nahrung auf.
But our brains secrete a neurotransmitter that enables us to deal with them.
Ein Neurotransmitter in unserem Gehirn ermöglicht uns, mit ihnen fertig zu werden.
While we sleep, we secrete a fluid.
Im schlaf scheiden wir FIüssigkeit ab.
The chemicals animals secrete?
Die Stoffe, die Tiere absondern?
Mulder, certain frog species secrete a substance called bufotoxin. It's chemically similar to what was in Private McAlpin's blood.
Mulder, einige Frösche sondern Bufotoxin ab,...ähnlich dem, was wir in McAlpins Blut fanden.
Did you know that the sun's ultraviolet rays make us secrete anti-depressive substances?
Wussten Sie, dass die ultravioletten Strahlen der Sonne antidepressive Wirkstoffe in uns erzeugen?
Do you know that I can spot a black or a Semite with my eyes closed, just because of the essence they secrete.
Weißt du, dass ich einen Neger oder Juden mit geschlossenen Augen erkenne? Allein schon durch die Säuren, die sie ausscheiden.
HE DIDN'T SECRETE IT INTO ANY OF MY BODILY ORIFICES.
Erst recht nicht in eine meiner Körperöffnungen.
I secrete excess saliva.
Ich leide an Speichelfluss.
The problem is Charisma's roots secrete a toxin.
Das kommt daher, dass der Baum durch die Wurzeln ein Gift absondert.

Are you looking for...?