English | German | Russian | Czech

resign English

Translation resign in German

How do you say resign in German?

Examples resign in German examples

How do I translate resign into German?

Simple sentences

The minister was obliged to resign from the Cabinet.
Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.
The president of the university is likely to resign.
Der Präsident der Universität tritt sehr wahrscheinlich zurück.
The mayor will shortly announce his decision to resign.
Der Bürgermeister wird in Kürze seinen Rücktritt verkünden.
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
Ich möchte meine Arbeit aus rein persönlichen Gründen kündigen.
My boss was forced to resign.
Mein Chef wurde zum Rücktritt gezwungen.
The premier is likely to resign.
Der Ministerpräsident wird voraussichtlich zurücktreten.
The minister had to resign.
Der Minister musste zurücktreten.
There is no reason why he should resign.
Es gibt keinen Grund, warum er zurücktreten müsste.
There are rumors that he will resign.
Es gibt Gerüchte, dass er zurücktreten wird.
There is a rumor about that he is going to resign.
Es verbreitet sich das Gerücht, dass er zurücktreten wird.
We didn't need to ask him to resign.
Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern.
He was forced to resign as prime minister.
Er wurde gezwungen, als Ministerpräsident zurückzutreten.
They demanded that the mayor should resign.
Sie verlangten, dass der Bürgermeister zurücktritt.
She decided to resign.
Sie entschloss sich, zurückzutreten.

Movie subtitles

I resign.
Ich steige aus.
Oh, so you resign?
Sie wollen also aussteigen.
You'll let her resign?
Sie lassen sie gehen?
The only way to resign from our profession is to die.
Aus unserem Beruf steigt man nur über den Tod aus.
There's one way you can get it, option your stock to us and resign.
Sie haben eine Möglichkeit, überlassen Sie uns Ihre Optionen.
Well, I won't resign, now or ever.
Nun, ich gehe nicht, niemals.
Speaking for the board of directors, as well as for myself, if you insist in times like these on cutting the fees. of the board of directors, then we resign.
Ich spreche sowohl für den Aufsichtsrat als auch für mich selbst: Wenn Sie darauf bestehen, in diesen schweren Zeiten die Diäten und Bezüge Ihrer Direktoren zu reduzieren, dann werden wir zurücktreten.
Speaking for Madame Colet, as well as for myself, resign.
Madame Colets Antwort und die Meine lautet: Tun Sie es.
I resign!
Ich trete zurück.
What if you resign from your office at Baron Krog's works?
Wie ware es, wenn Sie auf Ihre Stelle bei Baron Krug verzichten wurden?
I hope you don't mean that I should resign.
Heißt das, dass ich zurücktreten soll?
The governors don't want you to resign.
Die Schulleitung will nicht, dass Sie in Rente gehen.
Mr Taylor, a respected citizen, had brought the evidence against this man and we urged him to resign.
Beweise gegen diesen Mann geführt hat und wir ihn bitten wollten abzutreten.
If you want to throw out Section 40, I'll resign.
Wenn ihr Abschnitt 40 rauswerft, trete ich zurück.

News and current affairs

Prostitution is illegal in most of the US, including Washington DC, and this could be one reason why Tobias had to resign.
Die Prostitution ist in den meisten Teilen der USA verboten, darunter auch in Washington D.C., und dies könnte ein Grund dafür sein, dass Tobias zurücktreten musste.
Yet no one suggested that Corzine should resign because of his foolish and illegal act.
Niemand jedoch hat nahe gelegt, dass Corzine wegen seines dummen und ungesetzlichen Handelns zurücktreten solle.
When officials are accused or suspected of corruption, they do not quickly resign, as in Korea or Japan.
Politiker, die wegen Korruption angeklagt oder verdächtigt werden, treten nicht gleich zurück wie dies in Korea oder Japan üblich ist.
Two were forced to resign within a month of each other.
Zwei von ihnen waren innerhalb eines Monats gezwungen, zurückzutreten.
But why do ministers resign?
Warum jedoch treten Minister zurück?
More interestingly still: why do some not resign although there seem to be compelling reasons for some to do so?
Interessanter noch: Warum treten einige nicht zurück, obwohl zwingende Gründe für ihren Rücktritt vorzuliegen scheinen?
Ministers frequently resign because they find themselves involved in scandals, often connected in recent times with financing political parties.
Minister treten oft deshalb zurück, weil sie in einen Skandal verwickelt sind, in letzter Zeit häufig im Zusammenhang mit der Parteienfinanzierung.
But were it to resign itself to mere observer status in Lebanon, the UN and Europe would lose all credibility.
Ein Rückzug auf eine bloße Beobachterrolle im Libanon würde andererseits die UN und Europa endgültig der Lächerlichkeit preisgeben.
Having lost all support within his own party, Hatoyama had no choice but to resign.
Nachdem er innerhalb der eigenen Partei jegliche Unterstützung verloren hatte, blieb Hatoyama keine andere Wahl, als zurückzutreten.
The regulators called his bluff and forced him to resign.
Die Regulierer fielen auf seinen Bluff nicht herein und zwangen ihn zum Rücktritt.
Tensions increased dramatically when Mashal signed the unity agreement with Fatah, after stating his intention to resign as head of the political bureau.
Maschaal hat die Einigung mit der Fatah unterzeichnet, nachdem er seine Absicht verkündet hatte von seinem Posten als Leiter des Politbüros zurückzutreten, was die Spannungen drastisch verschärft hat.
To join the inspectors, weapons experts are obliged to resign from their national postings, but few are ready to give up their careers to work in the UN bureaucracy.
Um sich an den Inspektorenteams zu beteiligen, müssen Waffenexperten von ihren nationalen Posten zurücktreten, aber nur wenige sind bereit ihre Laufbahn aufzugeben, um im bürokratischen System der UN zu arbeiten.
When Malaysia's prime minister, Dr Mahathir Mohamed, recently announced that he intended to resign, Malaysians of Chinese descent joined Mahathir's Malay party loyalists in demanding that he reconsider.
Als der malaysische Premierminister Dr. Mahathir Mohammad vor kurzem seine Rücktrittsabsicht bekannt gab, wandten sich Malaysier chinesischer Abstammung mit der Bitte an die Partei Mahathirs, dieser möge seine Absichten überdenken.
But that was last month. Since then, the country's president, Christian Wulff, who was elected with Merkel's support, has been forced to resign, owing to mistakes he made as Minister President of Lower Saxony.
Während Europa in der Finanzkrise versinkt und allenthalben Regierungen scheitern oder abgewählt werden, scheint Deutschland wirtschaftlich und politisch eine Insel der Prosperität und Stabilität zu sein.

Are you looking for...?