English | German | Russian | Czech

refreshment English

Translation refreshment in German

How do you say refreshment in German?

Examples refreshment in German examples

How do I translate refreshment into German?

Movie subtitles

Kent will see that you're plentifully provided. with liquid refreshment.
Kent wird dafür sorgen, dass ihr bestens versorgt seid. mit flüssigen Erfrischungen.
Almighty father, thou who has watched over us and protected us here at work grant that the holidays ahead may be to us a source of rest and refreshment.
Allmächtiger Vater, beschütze uns bei der Arbeit und pass auf uns auf. Lass diese Ferien eine Quelle der Ruhe und Erholung fur uns werden.
It was possible, however, that they might stop somewhere for refreshment.
Doch möglicherweise planten sie, irgendwo Rast zu machen.
No refreshment without payment.
Hier muss man sein Essen bezahlen.
While they're changing horses, you shall have some refreshment.
Während wir die Pferde tauschen, nehmen Sie eine Stärkung.
Let's let the sheriff have a little refreshment.
Also los, jetzt nehmen wir erst mal eine kleine Erfrischung.
Colonel, I'd be pleased if you'd join me in my quarters for some refreshment.
Sie kommen wie gerufen. Ich lade Sie zu einer Erfrischung ein.
It stands for real refreshment.
Das bedeutet echte Erfrischung.
Would you care for some refreshment, Miss Lemmon?
Möchten Sie eine Erfrischung, Miss Lemmon?
Could I offer you some refreshment?
Kann ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?
Gentlemen, may I offer some refreshment?
Ein bisschen Öl zwischen die Lamellen?
We have a saying in France. A little refreshment makes the job easier.
Eine kleine Erfrischung erfrischt die Arbeit.
In that case, you'll have time for refreshment.
In dem Fall, haben Sie bestimmt Zeit für eine Erfrischung.
May I offer you some refreshment?
Eine Erfrischung?

Are you looking for...?