English | German | Russian | Czech

refreshment English

Translation refreshment in Czech

How do you say refreshment in Czech?

refreshment English » Czech

občerstvení osvěžení vykartáčování šatů

Examples refreshment in Czech examples

How do I translate refreshment into Czech?

Movie subtitles

Kent will see that you're plentifully provided. with liquid refreshment.
Kent zajistí, že se vám bude bohatě dostávat. tekutého občerstvení.
Almighty father, thou who has watched over us and protected us here at work grant that the holidays ahead may be to us a source of rest and refreshment.
Otče všemohoucí, ty, jenž nás ochraňuješ v práci, dej, aby nadcházející prázdniny byly pro nás odpočinkem a osvěžením.
Your refreshment.
Ah. Roland: Osvěžení.
Good refreshment, good.
Prášil: No, dóbre osvěžení, dóbre.
Wait here at the refreshment stall. We will come and get you.
Počkejte tady na přepážce, přijdeme si pro vás.
I had a sort of fainting spell at the refreshment room at Milford.
Nějak se mi udělalo špatně v občerstvení v Milfordu.
I'd been shopping and I was tired. and the refreshment room was very hot, and I suddenly felt sick.
Byla jsem unavená z nákupu. V kavárně bylo horko a se udělalo zle.
It all started on an ordinary day. in the most ordinary place in the world. the refreshment room at Milford Junction.
Všechno to začalo jednoho obyčejného dne, na tom nejobyčejnějším místě na světě, v občerstvení na nádraží v Milfordu.
I remember you said so that day in the refreshment room.
Říkal jste to v tom občerstvení. - Ano.
As I left the refreshment room, I saw a train coming in - his train.
Když jsem vyšla z občerstvení, uviděla jsem přijíždět vlak. jeho vlak.
I turned. and went back into the refreshment room.
Otočila jsem se a vrátila se do občerstvení.
It was possible, however, that they might stop somewhere for refreshment.
Bylo ale možné, že se někde zastaví najíst.
No refreshment without payment.
Tady nedáváme na dluh.
Would you care for a refreshment?
Nemáte chuť na občerstvení?

Are you looking for...?