English | German | Russian | Czech

Stärkung German

Meaning Stärkung meaning

What does Stärkung mean in German?

Stärkung

Befestigung/Förderung/Unterstützung von jemandem oder etwas kleine Zwischenmahlzeit Nachdem sie die Hälfte des Weges geschafft hatten, brauchten sie eine kleine Stärkung.

Translation Stärkung translation

How do I translate Stärkung from German into English?

Synonyms Stärkung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Stärkung?

Examples Stärkung examples

How do I use Stärkung in a sentence?

Movie subtitles

Sie brauchen etwas zur Stärkung.
You'll need something to fortify you.
Zieh dich um. Sie brauchen eine Stärkung.
Go upstairs and get dressed.
Sie dienen der Stärkung.
They're analeptic - to restore strength.
Ich brauchte eine Stärkung.
But I had to take a drink.
Während wir die Pferde tauschen, nehmen Sie eine Stärkung.
While they're changing horses, you shall have some refreshment.
Trinken Sie ruhig, als Stärkung für den Abstieg.
Go ahead, have a drink! It will brace you for the descent.
Das ist seine Art der Stärkung.
He's fortifying himself.
Er wird Stärkung brauchen.
He'll need it by the time I'm through with him.
Betet für mich, dass ich nicht schwanken möge. Und für die Freiheit und Stärkung unserer Kirche und unseres geliebten Landes.
Pray for me, that I may not falter. and for the liberty and exaltation of our church. and our beloved country.
Kleine Stärkung für die Reise?
Just one for the road, huh?
Stärkung des Teamgeistes.
Strengthen the group spirit.
Dieses hier findet scheinbar Stärkung in feindseliger mentaler Strahlung, Gewaltabsichten.
This one appears to be strengthened by mental radiations of hostility, violent intentions.
Zur Stärkung.
For strength.
Ein kleiner Schluck zur Stärkung?
A drink will perk you up.

News and current affairs

Die nächste Herausforderung ist die Unterstützung Kaliningrads im Kampf gegen Krankheiten und Verbrechen sowie die Stärkung seiner wirtschaftlichen und sozialen Strukturen.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Im weiteren Sinne könnte dies zu einer Stärkung der so genannten nördlichen Dimension der EU führen, wo man sich das Ziel einer Freihandelszone aller Länder rund um das baltische Meer gesetzt hat.
In a wider context this could lead to a strengthening of the so-called Northern Dimension of the EU, where the goal is a free trade area to include all the countries around the Baltic Sea.
Es ist ermutigend, dass sich in jüngster Zeit mehrere nigerianische Senatoren an vorderster Front für Bemühungen zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Ölsektor engagiert haben.
It is heartening that several Nigerian senators have recently been in the forefront of efforts to strengthen the rule of law in the oil sector.
Zur Stärkung der Sicherheit und der Rechtsstaatlichkeit gehört die Vernichtung des Opiumhandels.
Improving security and the rule of law must include destroying the opium trade.
Auf diese Klauseln muss sich erst noch berufen werden, aber um der Einigkeit willen und zur Stärkung der Solidarität afrikanischer Länder, wäre es ratsam für die in der Entstehung begriffene Afrikanische Union die Führung zu übernehmen.
These clauses have yet to be invoked, but for the sake of unity and to strengthen the solidarity of African countries, it would be advisable for the nascent African Union take the lead.
Im Mittelmeerraum ist die Situation weiter fortgeschritten: Die breiten Linien einer Partnerschaft existieren bereits; was jetzt erforderlich ist, ist eine Stärkung der Integration Europas mit seinen südlichen Nachbarn.
The situation in the Mediterranean region is at a more advanced stage. The broad planks of a partnership are already there, so what is now needed is to enhance Europe's integration with its southern neighbors.
Die Regierung sollte die schwache Zehnjahresprognose als Warnung auffassen und als einen Grund, ihre Politik der Reduzierung der Haushaltsdefizite und der Stärkung von Wachstumsanreizen zu widmen.
The government should take the weak ten-year projection as a warning and a reason to devote policies to reducing fiscal deficits and strengthening incentives for growth.
Zweitens: Über die Stärkung der Wirtschaftsinstitutionen hinaus müssen die EU-Länder ihre Strukturreformen beschleunigen, um ihre langfristigen Wachstumsaussichten zu verbessern und eine reibungslose Anpassung an Schocks zu ermöglichen.
Second, beyond strengthening economic institutions, EU countries must accelerate structural reforms to boost their long-run growth prospects and facilitate their smooth adjustment to shocks.
Mit seinen Nachbarn auf beiden Seiten des Südatlantiks arbeitet Brasilien eng an einer Stärkung der Südatlantischen Friedens- und Kooperationszone (ZPCSA), die das Ziel verfolgt, den Ozean von Rivalitäten und Nuklearwaffen frei zu halten.
With our neighbors on both shores of the South Atlantic, Brazil is working closely to strengthen the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic (ZPCSA), which aims to keep the ocean free from rivalries foreign to it and from nuclear weapons.
Die Fähigkeit, Staatsschulden zu refinanzieren und die Kosten niedrig zu halten, ist wesentlich für die Stärkung der öffentlichen Haushalte und das Wachstum des Bruttoinlandsprodukts.
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth.
Das Chaos im Irak führte zu einer Stärkung des Iran - eines Landes, das für Europa viel gefährlicher ist als es der Irak jemals war.
Chaos in Iraq has empowered Iran - a much more dangerous country for Europe than Iraq ever was.
Das würde zu einer Steigerung des Wirtschaftswachstums ebenso führen wie zu einer Stärkung der nationalen Sicherheit.
This would increase economic growth as well as strengthen national security.
Eine derartige Stärkung kann jedoch nur durch eine tiefgreifende Reform der inneren Strukturen der UNO erreicht werden.
Such strengthening can only be achieved by a fundamental reform of the UN's internal structure.
Xis Schritte zur Stärkung seiner Macht haben Kommentatoren davon überzeugt, dass er es mit der Reformagenda ernst meint.
Xi's moves to strengthen his hand have helped to convince observers that he means business with the reform agenda.

Are you looking for...?