English | German | Russian | Czech

recast English

Translation recast in German

How do you say recast in German?

Examples recast in German examples

How do I translate recast into German?

Movie subtitles

You can't recast the role!
Sie können die Rolle doch nicht umbesetzen!
Gold, gentlemen, which can be melted down and recast, is virtually untraceable, which makes it, unlike diamonds, ideal for smuggling, attracting the biggest and most ingenious criminals.
Gold kann geschmolzen und neu gegossen werden und ist unauffindbar, was es, im Gegensatz zu Diamanten, ideal zum Schmuggeln macht und die größten und einfallsreichsten Kriminellen anzieht.
We'll have to recast him. I know.
Wir müssen die Rolle umbesetzen.
I'll close down for a few days. We'll recast.
Dann suchen wir uns halt eine neue Besetzung.
They recast my part!
Die haben mich abserviert.
They recast the older woman, so I guess he's busy rehearsing.
Vergiss es. Rick ist ein feiner Kerl.
I will be recast, reincarnated.
Ich werde wieder geboren.
You can always recast.
Du kannst dir immer noch eine neue Schauspielerin suchen.
So let's recast.
Wir casten neu.
I have recast it.
Ich habe daran weitergeschmiedet.
Sounds to me like she needs to be recast.
Sie sollten sie umbesetzen. Sie improvisiert zu viel.
I am not afraid to recast.
Grant, ich habe keine Angst, neu zu casten.
We have time to recast.
Wir haben Zeit, um umzucasten. - Herausgeschnitten.
Scene cut. Do we have time to recast?
Haben wir Zeit für einen Recast?

News and current affairs

Clinton's primary challenge as secretary of state was to recast the very nature of US involvement in global affairs.
Clintons Hauptherausforderung als Außenministerin war eine grundlegende Neugestaltung des US-Engagements in der Welt.
Park's status as the daughter of former President Park Chung-hee, who put the chaebol at the center of South Korea's economy, could give her the credibility needed to recast their economic role.
Parks Status als Tochter des früheren Präsidenten Park Chung-hee, der die Jaebeols in den Mittelpunkt der südkoreanischen Wirtschaft stellte, könnte ihr die notwendige Glaubwürdigkeit für eine wirtschaftliche Neudefinition dieser Konzerne verleihen.
To succeed, though, it must be recast to include entities other than the great powers.
Um Erfolg zu haben, muss er jedoch eine neue Ausformung finden, die andere Funktionseinheiten als nur die Großmächte einbindet.
But if Iran turns away from terror and its pursuit of catastrophic weapons, it will find a US prepared to recast the relationship.
Wenn man sich allerdings vom Terror und dem Bau katastrophaler Waffen abwendet, sind die USA bereit wieder gute Beziehungen zu diesem Land aufzunehmen.
Indeed, for many countries, nomads - recast as intrepid entrepreneurs - could be the key to securing a prosperous future.
Tatsächlich könnten Nomaden für viele Länder - in einer neuen Rolle als unerschütterliche Unternehmer - der Schlüssel zur Sicherung einer Zukunft in Wohlstand sein.
For that reason, it is all the more important that diplomacy be recast and given one last chance.
Aus diesem Grund ist es umso wichtiger, dass die Diplomatie neu gestaltet wird und eine letzte Chance erhält.
For nearly a decade, any attempt to recast the debate about the events of September 11, 2001, away from the prevailing theological narrative has been depicted as subversive and unpatriotic.
Seit fast einem Jahrzehnt wird jeder Versuch, die Debatte über die Ereignisse des 11. September von der vorherrschenden theologischen Interpretation abzulenken, als subversiv und unpatriotisch hingestellt.
So discussions about deficits should be recast in terms of the really long-term intergenerational issues that matter.
Die Diskussionen über Defizite sollten sich daher eher den Generationenfragen widmen, auf die es wirklich ankommt.
Instead, politics was usually recast in terms of old inter-group or inter-ethnic tensions.
Stattdessen wurde die Politik weitgehend anhand der alten Spannungen zwischen einzelnen Gruppen oder Ethnien umgeformt.
Ukraine never managed to recast its state after the Soviet Union's collapse.
Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion hat es die Ukraine nie geschafft, ihren Staat umzugestalten.

Are you looking for...?