English | German | Russian | Czech

radiate English

Translation radiate in German

How do you say radiate in German?

Examples radiate in German examples

How do I translate radiate into German?

Simple sentences

Your red cheeks radiate innocence.
Deine roten Wangen strahlen Unschuld aus.

Movie subtitles

How long do you want to radiate them?
Wie lange wollen Sie bestrahlen?
I know it's none of my business, but she's begun to radiate a certain glow.
Das geht mich eigentlich nichts an, aber sie hat, immer wenn sie verliebt ist, so eine Ausstrahlung.
You? All instruments of violence on this planet now radiate a temperature of 350 degrees.
Alle Instrumente der Gewalt auf diesem Planeten strahlen jetzt eine Temperatur von 180 Grad aus.
The women radiate delight.
Die Frauen strahlen Freude aus.
The subsequent placings extinguish spiritual life and should radiate outward.
Die anderen löschen das geistige Leben aus und sollten nach außen zeigen.
And, although I'm surely not the first to tell you, you're quite attractive and you radiate a certain raw energy.
Und Sie hören sicher nicht zum ersten Mal, dass Sie attraktiv sind und eine gewisse wilde Ausstrahlung haben.
Did you know that you radiate a very powerful energy?
Sie müssen Remington Steele sein.
But, mademoiselle, what is this trinket. compared to the glow you radiate?
In allen Kaffeehäusern.
Four pressurised viewing tunnels radiate out into the lagoon.
Man sieht das gesunkene Schiff und die Geisterbahn.
You'll radiate an aura of energy and sexuality that even Al can't resist.
Man strahlt eine Aura von Energie und Sinnlichkeit aus. der nicht mal Al widerstehen kann.
Because you radiate this sexual vibe.
Du sendest sexuelle Vibrationen.
What was it Atherton said? They radiate out from a central nest. You got a map of this town?
Atherton sagte, sie verbreiten sich von einem Zentrum aus.
Coca leaves radiate irregular wavelengths, different from corn and wheat.
Kokablätter strahlen unregelmäßige Lichtwellen aus, anders als Weizen oder Mais.
These night creatures that hover on the edge of our nightmares are drawn to us when we radiate fear.
Diese Kreaturen der Nacht, die unsere Albträume durchkreuzen, werden von unserer Angst angelockt.

News and current affairs

Atmospheric greenhouse gases allow sunlight to pass through but absorb heat and radiate some down to the earth's surface.
Die Treibhausgase in der Atmosphäre lassen das Sonnenlicht durch, aber absorbieren Wärme und geben einen Teil davon an die Erdoberfläche ab.
History suggests that the global technology boom has yet to play itself out, with US productivity gains likely to radiate out across the world, raising growth rates everywhere.
Die Geschichte legt nahe, dass der globale Technologie-Boom sich erst noch auswirken muss, wobei der Produktivitätszuwachs der USA wahrscheinlich auf die ganze Welt ausstrahlt und die Wachstumsraten überall hebt.

Are you looking for...?