English | German | Russian | Czech

qualmen German

Meaning qualmen meaning

What does qualmen mean in German?

qualmen

fume intrans. durch Verbrennung Qualm erzeugen und abgeben Unser Grill qualmt ganz schön. In den beiden Öfen leuchtet die Glut. Es qualmt gewaltig. Wir fahren über die Höhen des Westerwaldes Richtung Hadamar und man muss sich vorstellen: Hadamar liegt zwar als Ort etwas tiefer, aber diese Gasmordanstalt liegt auf einem Hügel und hatte einen Schornstein. Einen großen Schornstein, der natürlich 1941 während der Gasmordphase immer qualmte. ugs., salopp eine Zigarette rauchen Sagt der eine Raucher zum anderen Raucher: Komm, lass uns qualmen gehen. Der Regisseur sitzt in seinem Büro am Münchner Bavariafilmgelände und qualmt Stumpen. Dicke Zigarillos, wie sie im Bayerischen Wald noch heute handgedreht werden.

Qualmen

Vorgang, bei dem durch Verbrennung Rauch (Qualm) erzeugt und abgegeben wird umgangssprachlich, salopp das Rauchen einer Zigarette

Translation qualmen translation

How do I translate qualmen from German into English?

qualmen German » English

smoke fume yip yelp yap sputter smoulder smolder emit fumes

Synonyms qualmen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as qualmen?

Examples qualmen examples

How do I use qualmen in a sentence?

Movie subtitles

Lasst es schön qualmen.
I want a smoke screen.
Die Schlote müssen wieder qualmen.
Get those smokestacks belching again.
Ich hab keine Lust, Maisblätter und Stierhaare zu qualmen.
I don't want to smoke sugar corn and bulls' hair.
Und unserer fängt bei 85 zu qualmen an. - Endlich.
Ours starts boiling at 80.
Dem qualmen die Ohren wegen gestern Nacht.
He's got smoke coming out of both ears about last night.
Ich verstehe Sie nicht. Sie qualmen meine Zigarren und beleidigen mich.
Herr Inspector General, I take full responsibility for the shameful happenings here.
Die Reifen von Wagen Nr. 6 haben angefangen zu qualmen.
There's smoke pouring out of the wheels of the 6 car.
Die Jungs qualmen auf den Pulverkisten!
They're smoking on the powder barrels.
Angsthase, Schwächling. aber qualmen!
Anyhow, he needs to smoke!
Lässt man es einfach so qualmen?
You just let it smoke like that?
Das ist nichts! Das muss mehr qualmen!
It has to smoke more.
Benimm dich gefälligst danach! Und hör endlich auf, dieses Zeug zu qualmen!
So get out of that frizzly Army-looking shirt and stop smoking that dope!
Der darf sogar qualmen.
They're even allowed to smoke.
Nehmt die angekohlten Balken nicht mit, die qualmen dann.
Don't touch the beams. Some of them are still burning.

Are you looking for...?