English | German | Russian | Czech

officer English

Translation officer in German

How do you say officer in German?

Examples officer in German examples

How do I translate officer into German?

Simple sentences

The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
Der diensthabende Polizist spürte, wie sich ihm ein älterer Mann von hinten näherte.
When he saw the police officer, he ran away.
Er rannte weg, als er den Polizisten sah.
The commanding officer led his army into enemy territory.
Der befehlshabende Offizier führte seine Armee ins Feindesland.
He is an army officer.
Er ist Armeeoffizier.
The police officer arrested the burglar.
Der Polizist hat den Dieb verhaftet.
He became a police officer.
Er wurde Polizist.
A general is a high-ranking military officer.
Ein General ist ein hochrangiger Militäroffizier.
The police officer's partner was shot.
Der Partner des Polizisten wurde angeschossen.
The police officer's partner was shot.
Der Partner des Polizisten wurde erschossen.
The police officer's partner was shot.
Auf den Partner des Polizisten wurde geschossen.
She became a police officer.
Sie wurde Polizistin.
She became a police officer.
Sie wurde eine Polizistin.
I'm a police officer.
Ich bin Polizist.
The police officer put handcuffs on the suspect.
Der Polizist legte dem Verdächtigen Handschellen an.

Movie subtitles

I was a medical officer and he was an interpreter.
Ich war Militärarzt, er Dolmetscher.
He's an interpreter and I'll act as medical officer in Oran.
Er ist Dolmetscher, ich werde nach Oran versetzt.
Medical officer, Major Odilon Hubert.
Stabsarzt Odilon Hubert.
So marry her! Don't be like every single officer here who shacks up with a broad, but won't be seen in public with her.
Mach es nicht wie die Junggesellen hier, die sich eine Dienerin nehmen und sie nicht zeigen.
You'll be his interpreter and Hubert, his medical officer.
Sie als sein Dolmetscher und Sie als sein Arzt. Der Sohn des Königs.
You're a retired officer, aren't you? - I am, General.
Sie waren früher beim Militär?
I was a medical officer, he, an interpreter. It was a mythical Algeria.
Ich war Arzt, er Dolmetscher - im utopischen Algerien.
Did you see the French officer?
Haben Sie mit dem französischen Offizier geredet?
It made me into an officer.
Dieses Land hat aus mir einen Offizier gemacht.
In Paris, France made you an officer and freed Italy. Here, France keeps Algeria under its yoke.
Das in Paris, das dich geschult hat und Italien befreit, und das hiesige, das Algerien durch seine Stärke unterjocht.
Don't take him away, officer.
Nehmen Sie ihn nicht mit.
Him, officer!
Den schreiben Sie auf, Wachtmeister!
He tried to murder me, officer.
Kalt wollte er mich machen, Herr Wachtmeister!
An officer in the legion.
Einen Offizier in der Legion.

News and current affairs

Kundera's name was contained in the investigating officer's report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive.
Kunderas Name stand im Bericht des Ermittlungsbeamten, dessen Echtheit bestätigt wurde, nachdem ihn ein angesehener Historiker in einem staubigen Prager Archiv entdeckt hatte.
Many a government minister, Bank officer and NGO representative has experienced his blunt criticism, as well as his effusive praise.
Manch einem Regierungsminister, Angestellten der Weltbank und NRO-Vertreter ist sowohl seine unverblümte Kritik als auch sein überschwängliches Lob zuteil geworden.
Without the French Revolution, Napoleon Bonaparte would have remained a gifted and frustrated junior military officer.
Ohne die Französische Revolution wäre Napoleon Bonaparte ein begabter und frustrierter, untergeordneter Offizier geblieben.
But the most eye-catching estate belonged to a modest officer from the tax services.
Doch das auffälligste Anwesen gehörte einem einfachen Beamten von der Steuerfandung.
Over time, new offices proliferated: an Office of Internal Audit, an Independent Evaluation Office, an Inspection Panel, a Chief Ethics Officer, and an Office of Institutional Integrity.
Im Laufe der Zeit entstand eine Vielzahl neuer Ämter: eine Innenrevision, ein unabhängiges Bewertungsamt, ein Prüfungsrat, ein Ethikbeauftragter und ein Büro für institutionelle Integrität.
But, while defections have occurred among the officer corps as well, the regime has maintained its basic cohesiveness.
Aber obwohl auch Angehörige des Offizierskorps desertierten, hat das Regime seinen inneren Zusammenhalt nicht verloren.
He was a 27-year-old junior officer accompanying Geng Biao, then a vice premier and China's leading military official.
Er war ein junger Offizier von 27 Jahren, der Geng Biao begleitete, damals Vizepremier und Chinas führender Militär.
Ideology is increasingly irrelevant as the officer class scrambles to build vast personal fortunes.
Die Ideologie verliert zunehmend an Bedeutung, nachdem die Offiziersklasse eilig darauf bedacht ist, riesige persönliche Vermögen anzuhäufen.
Under the Japanese name of Takagi Masao, he served as an officer in the Japanese Imperial Army.
Unter dem japanischen Namen Takagi Masao hatte er als Offizier in der Kaiserlich Japanischen Armee gedient.
An Argentine naval officer who had resettled in Mexico under an assumed name was wanted by Spain on charges of genocide, torture, and terrorism.
Ein argentinischer Marineoffizier, der sich in Mexiko unter einem anderen Namen niedergelassen hatte, wurde von Spanien wegen Völkermord, Folter und Terrorismus gesucht.
The officer, Ricardo Miguel Cavallo, was implicated in abuses committed in 1977 and 1978 at the notorious Naval Mechanics School in Buenos Aires.
Der Offizier, Ricardo Miguel Cavallo, war in Misshandlungen verwickelt, die 1977 und 1978 in der berüchtigten Mechanikerschule der Marine in Buenos Aires begangen worden waren.
The police officer who murdered Taseer apparently acted because the governor recently launched a campaign to repeal the law.
Der Polizist, der Taseer ermordete, beging seine Tat offensichtlich deshalb, weil der Gouverneur vor kurzem eine Kampagne zur Aufhebung dieses Gesetzes in die Wege geleitet hatte.
Milena Berry is former Chief Technology Officer of Avaaz.org, the global donations platform.
Milena Berry war leitende Technologiebeauftragte bei Avaaz.org, der weltweiten Spendenplattform.
As a young military officer, he had visited our country and had had an excellent experience.
Als junger Militäroffizier hatte er unser Land besucht und dort hervorragende Erfahrungen gemacht.

Are you looking for...?