English | German | Russian | Czech

mound English

Translation mound in German

How do you say mound in German?

Examples mound in German examples

How do I translate mound into German?

Movie subtitles

When I dug up the mound, I found a heap of swords and mirrors.
Als ich mich dort umsah, fand ich neben diesem Schwert viele andere Kostbarkeiten.
Has there been any report of a strange mound?
Gibt es einen Bericht über einen seltsamen Erdwall?
We can lay it over that mound with bazookas.
Man könnte einen Feuerring um den Wall legen.
They seem to be setting up a battery at Matveyev Mound.
Die bringen wohl Geschütze auf dem Matwejew-Hügel in Stellung.
We'll still be keeping our faith when Shushan Is a mound of the desert sand and your gods are forgotten.
Wir sind nicht bereit unseren Glauben zu ändern und werden ihn noch haben, wenn Susan längst in Schutt und Asche liegt und eure Götter vergessen sind.
She set it on a mound and fell to her knees.and worshipped.
Sie setzte es auf einen Erdhügel, fiel auf die Knie und betete es an.
One after the other, like ants drawn to a mound of sugar.
Einer nach dem anderen. Wie Ameisen, die zum Zuckerberg strömen.
You didn't know I played with the Mound City Blue Blowers, did you?
Im Nebenberuf bin ich Philharmoniker.
And we've lost the Shevardino Mound.
Sie mußten zurückziehen.
There's a little mound and then you can see the water hole from there.
Dann über einen kleinen Berg. Da können Sie das Wasser sehen.
Mrs. Melancolie Mound, coming from Marseille, Marignan, please proceed to the information desk.
Der Fluggast Madame Melancolie Mau aus Marseille-Marignane wird gebeten, sich zur Information zu begeben. Madame Melancolie Mau.
What mound of earth?
Was für einen Erdhügel denn?
She was under that freshly dug mound of earth -that old Doppler took such a fancy to. -Was?
Sie lag unter dem frischgegrabenen Erdhügel, für den der alte Doppler sich so interessierte.
Heaven on earth is to be found on their breasts, and the moon shines on their mound.
Zwischen den Hügeln ihrer Brüste finden wir das Paradies auf Erden.

Are you looking for...?