English | German | Russian | Czech

Konkurs German

Meaning Konkurs meaning

What does Konkurs mean in German?

Konkurs

bankruptcy finanzielle Lage der Zahlungsunfähigkeit bei einem Betrieb, einer Firma, einem Konzern Das Unternehmen musste Konkurs anmelden. Der kleine Gemüsehändler an der Ecke hat Konkurs gemacht.

Translation Konkurs translation

How do I translate Konkurs from German into English?

Synonyms Konkurs synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Konkurs?

Examples Konkurs examples

How do I use Konkurs in a sentence?

Simple sentences

In letzter Zeit gehen viele Firmen aufgrund der Geldknappheit der Banken in Konkurs.
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
Sie machten ihn für den Konkurs der Firma verantwortlich.
They blamed him for the failure of the company.
Bedeutet dies, wir müssen Konkurs anmelden?
Does this mean that we have to file bankruptcy?

Movie subtitles

Ihre Nichte hat mir, um den Konkurs ihres Mannes zu verhindern, die Diamantenherzen verkauft.
Go right ahead.
Der Konkurs deiner Zeitung war wohl ein Schock.
Must have been a shocker when your paper folded.
Wenn nicht ein Wunder geschieht, muss ich in ein paar Tagen Konkurs anmelden.
If there isn't a miracle I must declare bankruptcy in the next few days.
Ich kann Konkurs anmelden!
I step out of business!
Ich kann Konkurs anmelden!
I'm ruined!
Er ist ständig auf der Lauer, bereit, sich auf eine in Konkurs gehende Fabrik zu stürzen. oder auf eine Frau in einer Krise.
He's like a vulture, always ready to swoop down on a factory in bankruptcy or a woman in distress.
Der Konkurs droht.
Facing bankruptcy.
Ihnen bleibt nichts. Das ist der Konkurs.
This is the crash.
Konkurs.
Crash!
Äh, ja, das war. das war wirklich hart aber meine Familie hat gehungert, und ich hatte bereits Konkurs angemeldet, wissen Sie.
Yeah, it was really tough but my family was starving, and I had already filed for bankruptcy.
Das ist die Wahrheit. Sein Konkurs stürzte die Stadt in die Krise.
With the company's crash, you threw the town into crisis.
Mit uns ist Schluss. Ich soll also Konkurs machen und alle Arbeiter entlassen.
I'll have to go bankrupt and dismiss more people.
Ich weiß nicht, woher ich das Geld nehmen soll. Ich möchte nicht gern Konkurs anmelden.
Next month due 37,000 in tax settlement.
Dann melden wir Konkurs an.
Then we'll file for bankruptcy.

News and current affairs

Der Stresstest sollte der Öffentlichkeit signalisieren, dass keine unmittelbare Gefahr durch den Konkurs von Banken bestand.
The stress tests were meant to signal to the public that there was no immediate threat of bank failures.
Für Staatsanleihen jedoch gibt es keine verbindlichen internationalen Rechtsbestimmungen, die einen Konkurs erlauben.
In the case of sovereign debt, however, there is no binding international law that permits bankruptcy.
WASHINGTON - Dieses Jahr kam der Weihnachtsmann früh für vier ehemalige Manager der Washington Mutual (WaMu), einer großen US-Bank, die im Herbst 2008 Konkurs anmeldete.
WASHINGTON, DC - Santa Claus came early this year for four former executives of Washington Mutual (WaMu), a large US bank that failed in fall 2008.
Der Schutz, der Banken und anderen Finanzinstituten seit dem Sommer 2007 zuteil wird, und in noch größerem Umfang seit dem Konkurs von Lehman Brothers und AIG im September 2008, sendet ein einfaches Signal aus.
The protection that was extended to banks and other financial institutions since summer 2007, and more comprehensively since the failure of Lehman Brothers and AIG in September 2008, sends a simple signal.
Diese Erwartung senkt die aktuellen Kreditkosten für Megabanken (im Vergleich zu ihren Konkurrenten, die klein genug sind, um aller Wahrscheinlichkeit nach nicht vor einem Konkurs gerettet zu werden).
This expectation lowers the cost of credit for megabanks today (relative to their competitors, which are small enough that they are more likely to be allowed to fail).
Konkurs ist keine Angelegenheit, die man einfach Technokraten überlassen könnte, auch wenn der IWF gern den Eindruck erwecken möchte, dass dies der Fall ist.
Bankruptcy is not a matter than can simply be delegated to technocrats as much as the IMF would like to give the impression that such is the case.
Dabei gehen Altunternehmen in Konkurs, Arbeitsplätze gehen verloren.
In the process, old firms go bankrupt, workers are laid off.
Der Banker stellte ein Bonussystem nicht in Frage, das ein Jahr mit fantastischen Gewinnen, gefolgt vom Konkurs, zwei Jahren mit moderaten, aber stabilen Ergebnissen vorzog.
The banker did not question a bonus system that favors one year of super profits, followed by bankruptcy, over two years of moderate, but stable, results.
LONDON - Der sich abzeichnende Konkurs von Lehman Brothers und der erzwungene Verkauf von Merrill Lynch, zwei der größten Namen im Finanzgeschäft, kennzeichnen das Ende einer Ära.
LONDON - The looming bankruptcy of Lehman Brothers, and the forced sale of Merrill Lynch, two of the greatest names in finance, mark the end of an era.
Die überwältigende Kraft hinter dem gegenwärtigen Zusammenbruch von Arbeitsmarkt, Produktion und Handelsströmen ist sogar noch gewaltiger als die Finanzpanik, die auf den Konkurs von Lehman Brothers im September 2008 folgte.
The overwhelming force behind the current collapse of jobs, output, and trade flows, is even more important than the financial panic that followed Lehman Brothers' default in September 2008.
Unglücklicherweise besteht durch die Bevorzugung der Gewerkschaft gegenüber den Gläubigern beim geordneten Konkurs von Chrysler die Gefahr, die Grundstruktur der Kreditmärkte zu zerstören.
Unfortunately, the Obama administration's decision to put the unions ahead of secured debt-holders in the orchestrated Chrysler bankruptcy risks rupturing the basic fabric of credit markets.
Die Anfälligkeit der US-amerikanischen Banken war damals lange bekannt - zumindest seit dem Konkurs von Bear Stearns im vorangegangenen März.
The fragility of America's banks had been known for a long time - at least since the bankruptcy of Bear Stearns the previous March.
Wenn Unternehmen in Konkurs gehen, ist ein Debt Equity Swap, die Umwandlung von Verbindlichkeiten in Eigenkapital, eine faire und wirksame Lösung.
When companies go bankrupt, a debt-equity swap is a fair and efficient solution.
Doch um das Finanzsystem vor dem Zusammenbruch zu retten, muss verhindert werden, dass alle Banken gleichzeitig in Konkurs gehen.
But to save a financial system from collapse requires preventing all banks from failing at the same time.

Are you looking for...?