English | German | Russian | Czech

Rückfall German

Meaning Rückfall meaning

What does Rückfall mean in German?

Rückfall

relapse ungewollte Veränderung zurück in Richtung des schlechteren Status quo ante Wenn dieses Gesetz durchkommt, wäre das ein Rückfall in die Zeit vor der Emanzipation. relapse Medizin, speziell: Wiederausbruch einer geheilt geglaubten Krankheit Nach seiner Therapie war er fast fünf Jahre lang trocken, aber dann kam der Rückfall. Justiz, speziell: erneuter Gesetzesbruch eines bereits einschlägig vorbestraften Straftäters Bei Triebtätern ist ein Rückfall sehr wahrscheinlich.

Translation Rückfall translation

How do I translate Rückfall from German into English?

Synonyms Rückfall synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Rückfall?

Examples Rückfall examples

How do I use Rückfall in a sentence?

Movie subtitles

Mr. Hardy hatte einen Rückfall.
Mr. Hardy just had a relapse.
Einen Rückfall?
A relapse?
Leider hat Mr. Hardy einen Rückfall.
I regret to inform you that Mr. Hardy has had a relapse.
Diese Aufregung wird zu einem Rückfall führen.
I can't stand this excitement. I know this will cause a relapse.
Es ist ein Rückfall.
It's a relapse.
Wenn Sie darauf bestehen, und es zu einem Rückfall kommt, werde ich Sie verklagen. Das ergibt ein rundes Sümmchen. - Das ist üble Erpressung.
If you insist upon my leaving, thereby causing me to suffer a relapse I shall sue you for every additional day I am held inactive which will amount, I assure you, to a tidy sum.
Ein Rückfall?
A relapse?
Elliott Templeton hatte einen Rückfall.
Elliott Templeton's had a relapse.
Und wenn Sie einen Rückfall bekommt, bringen Sie Sie wieder her.
Come on, Scheherazade. If she should have a relapse, bring her back.
Knöpfchen und ich haben gehofft, dass Sie einen Rückfall kriegt und dass Sie zu einer weiteren Behandlung kommen würden.
Buttons and I were hoping she'd have a relapse and you'd have to come back.
Aber Gustave, befürchten Sie keinen Rückfall?
But, Gustave, don't you think I might relapse?
Vielleicht hat sie einen Rückfall.
She must have had a severe relapse.
Die Enttäuschung könnte einen neuen Rückfall zur Folge haben.
She'll have a relapse.
Der Inspektor hat mir von ihrem Rückfall erzählt.
Inspector Charas told me about her relapse.

News and current affairs

Nicht nur wird die WTO-Mitgliedschaft einen Rückfall verhindern, sondern sie wird auch grundsätzliche Fragen über die nationale Souveränität aufwerfen und gewaltige Debatten darüber, wie viel ausländisches Engagement China zu tolerieren bereit sein wird.
Moreover, WTO membership will not only prevent backsliding but will raise fundamental questions about national sovereignty and powerful debates about the amount of foreign engagement China is willing to tolerate.
Nach Enron - dessen Debakel kein Einzelfall, sondern ein Rückfall der gesamten unternehmerischen Kultur ist - werden wir erst nach der Einführung strenger Strafen für Unternehmenskriminalität unsere Orientierung wiederfinden.
After Enron - standing not just for a single event but a slippage in corporate culture altogether - we will only regain our bearings through the imposition of severe punishment for corporate crimes.
Dies hat eindeutig dazu beigetragen, einen möglichen Rückfall in die totalitären Verhaltensmuster des 20. Jahrhunderts zu verhindern.
This has clearly contributed to preventing any sign of a possible return to the totalitarian ways of the twentieth century.
Eine frühe Manifestation der Erkrankung (vor dem 20. Lebensjahr) wird mit einem bedeutend höheren Rückfall- und Wiederholungsrisiko in Zusammenhang gebracht.
Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence.
Das Risiko ist nun ein Rückfall in Reformmüdigkeit.
The risk now is a relapse into reform fatigue.
In Japan hat die dauernde Kritik einen nationalistischen Rückfall ausgelöst, der während des Wahlkampfs im letzten Jahr Politiker dazu bewegt hat, auf diesen Zug aufzuspringen.
In Japan, the relentless criticism has triggered a nationalist backlash, spurring politicians to respond in kind during last year's election campaign.
Ohne Unterstützung der Opposition kann die libanesische Regierung zwar nicht mehr tun, als die grundlegendsten Staatsgeschäfte führen, aber immerhin ist ein Rückfall in den Bürgerkrieg damit auch unwahrscheinlich.
Without opposition support, Lebanon's government can do little more than manage the most basic day-to-day state functions, but the country is unlikely to relapse into civil war.
Nur ungefähr die Hälfte derjenigen, die Hilfe erhalten, bekommt auch die richtige Behandlung, wobei davon wiederum die Hälfte einen Rückfall erleidet.
Of those who get help, only about half receive the right treatment, and about half of those receiving treatment regress.
An beiden Erklärungen für Osteuropas Rückfall ist etwas Wahres dran.
There is some truth in both explanations of Eastern Europe's backsliding.
Leider wurde diese globale Krise durch die USA hervorgerufen und die USA müssen den Blick nach innen richten, nicht nur zur Wiederbelebung der Wirtschaft, sondern auch, um einen Rückfall zu verhindern.
Unfortunately, this global crisis was made in America, and America must look inward, not only to revive its economy, but also to prevent a recurrence.
Der Krieg in Tschetschenien gehört nicht in das Umfeld eines Kampfs der Kulturen sondern ergibt sich aus einem Rückfall in eine Kolonialpolitik, die versagt hat.
The Chechen War is not part of some Clash of Civilizations, but a retreat to a colonial policy that failed.
Entscheidend ist jedoch, diese Entwicklung nicht durch einen Rückfall in den Protektionismus zu behindern.
What is imperative is that this should not be impeded by a return to protectionism.
Eine derartige Entwicklung wäre allerdings nur ein Rückfall in die Denkmuster der Vergangenheit, als die Priorität darin bestand, die Einflussbereiche zwischen Europa und den USA auszuhandeln.
But such an outcome would be to repeat the thinking of the past, when the main need was to broker influence between Europe and the US.
Die EU-Mitgliedsstaaten haben kein Interesse an einem Rückfall ihres Kontinents in ethnischen Nationalismus und Machtpolitik.
EU member states have no interest in letting their continent slip back into ethnic nationalism and power politics.

Are you looking for...?