English | German | Russian | Czech

Jurist German

Meaning Jurist meaning

What does Jurist mean in German?

Jurist

lawyer jemand, der Rechtswissenschaft studiert Unter den Studenten bilden die Juristen eine besondere Spezies. Deutschland: jemand, der das Jurastudium mit dem zweiten Staatsexamen abgeschlossen hat Ein Jurist weiß, wie ein Gerichtsurteil zu lesen ist.

Translation Jurist translation

How do I translate Jurist from German into English?

Synonyms Jurist synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Jurist?

Examples Jurist examples

How do I use Jurist in a sentence?

Simple sentences

Tom will Jurist werden.
Tom wants to be a lawyer.
Maria will Jurist werden.
Mary wants to be a lawyer.
Tom wollte nicht mehr als Jurist tätig sein.
Tom wanted to quit practicing law.
Ich bin kein Jurist.
I am not a lawyer.

Movie subtitles

Es gibt keine Geschworenen in England, die Ihnen glauben werden. Selbst als brillantester Jurist könnte ich sie nicht dazu bringen.
There isn't a jury in England that will believe you, and, if I had the most brilliant legal mind in the world, I couldn't make them.
Sie wären ein guter Jurist.
You should have studied law, Father. Thank you, Your Honor.
Ich verstehe selbst nur die Hälfte und ich war selbst Jurist.
I can't understand half of them and I used to be a lawyer.
Als angesehener Jurist könntest du eine Kommission aufstellen. und einen fairen Prozess fordern. Ohne die Vorurteile dieser Stadt.
You, the most distinguished legal mind in the state, could head a committee and demand a fair trial for him, away from the prejudice of this town.
Hank ist der geborene Jurist.
Hank's a born lawyer, you know.
Der Vorsitz ruft den ehrenwerten Major Cassius Starbuckle. Soldat, Jurist und Staatsmann.
The chair recognises the Honourable Major Cassius Starbuckle. soldier, jurist, and statesman.
Wie sie Jurist sein können, ist mir schleierhaft.
How you can practise law is beyond me.
Weil Sie ihn dadurch zerstören. Paul ist ein großer Jurist.
And are destroying him.
Er ist ein hervorragender Jurist.
He's an excellent lawyer.
Mein Vater wollte, dass ich Jurist werde, wie er und sein Vater vor ihm.
My father wanted me to be a lawyer, like him and his father before him.
Und sicher wäre er ein sehr erfolgreicher Jurist geworden, wäre er nicht in einem Duell umgekommen, bei welchem es um den Kauf einiger Pferde ging.
There is no doubt he would've made an eminent figure in his profession had he not been killed in a duel which arose over the purchase of some horses.
Ein Jurist könnte mir sagen, warum ich keine Genehmigung brauche!
Any lawyers want to tell me why I don't need a warrant?
Sie sind ein junger Mann, ein Jurist, Sie kennen nichts anderes als die Geisteswissenschaften.
Young man, you're a lawyer, you haven't partaken any other sciences but the humanities.
Ich habe 15 Stunden am Tag gebüffelt, um Jurist zu werden.
I worked 15 hours a day to get myself through law school.

News and current affairs

Ein weiterer Jurist, Sergei Magnitsky, ist im Gefängnis gestorben, nachdem ihm ärztliche Behandlung verweigert worden war.
Another lawyer, Sergei Magnitsky, died in prison after being refused medical treatment.
Zoellicks bisherige Laufbahn als Jurist macht ihn auch nicht gerade perfekt für diese Position.
Zoellick's background as a lawyer hardly makes him perfect for the job, either.

jurist English

Translation Jurist in German

How do you say Jurist in German?

Examples Jurist in German examples

How do I translate Jurist into German?

Movie subtitles

The chair recognises the Honourable Major Cassius Starbuckle. soldier, jurist, and statesman.
Der Vorsitz ruft den ehrenwerten Major Cassius Starbuckle. Soldat, Jurist und Staatsmann.
An eye witness, as they say in jurist jargon.
Ein Augenzeuge, wie man im Juristenjargon sagt.
A great warrior turned jurist.
Ein Krieger, der zum Anwalt wurde.
You see, Mr. Valiant, the successful conclusion of this case draws the curtains on my career as a jurist in Toontown.
Die Lösung des Falls ist der Abschluss meiner Juristenkarriere.
Sir, I will have to follow the rules of conduct for a Ventaxian jurist.
Sir, ich beachte die Gesetze wie ein ventaxianischer Jurist.
Walter Stern is a jurist of national reputation.
Walter Stern hat im ganzen Land einen hervorragenden Ruf.
He was a good man. Fine jurist.
Er war ein guter Mann.
He's the perfect jurist. methodical, analytical, nonpartisan.
Wann wolltest du mir davon erzählen? Er ist ein perfekter Rechtsanwalt. Methodisch, analytisch, nicht parteilich.
I'm pretty sure I could convince a fellow jurist to issue you a warrant.
Bin ich ziemlich sicher, dass ich einen Kollegenanwalt überzeugen kann, dir einen Haftbefehl auszustellen.
I don't know much about these things. I'm a jurist, not an art critic. But is one hour enough?
Ich versteh nichts davon, ich bin Jurist, nicht Kunstkritiker, aber genügt eine Stunde?
Cohn is just a jurist, Fritz.
Cohn ist nur ein Jurist, Fritz.
The jurist established the time of death between 2 and 6 AM.
Laut Gerichtsarzt trat der Tod zwischen 2:00 und 6:00 Uhr ein.

News and current affairs

In Khomeini's view, the jurist-ruler could modify religious laws, depending on his interpretation of the needs of the regime.
Nach Ansicht Khomeinis durfte der oberste Rechtsgelehrte, je nach seiner Interpretation der Erfordernisse des Regimes, religiöse Gesetze abändern.

Are you looking for...?