English | German | Russian | Czech

immensely English

Translation immensely in German

How do you say immensely in German?

Examples immensely in German examples

How do I translate immensely into German?

Simple sentences

He thought of himself as a speck of dust in an immensely vast universe.
Er verstand sich als ein Staubkörnchen in einem unermesslich großen Universum.
Nevertheless, I'm immensely proud.
Ich bin trotzdem mächtig stolz.
Nevertheless, I'm immensely proud.
Ich bin trotzdem ungeheuer stolz.

Movie subtitles

You'll enjoy it immensely.
Du wirst es enorm genießen.
I'd like it immensely personally, Sir.
Gerne, vor allem aus persönlichen Gründen.
We at Lilienthal's Clinic are immensely honoured by your presence.
Uns, der Lilienthal-Klinik, wurde so eine hohe Auszeichnung zuteil.
Have her things packed for me in an hour, or I warn you I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely.
Sie hat in einer Stunde fertig zu sein, sonst. Ich habe immer gedacht, ein Peitschenhieb würde dir gut tun.
I'm just going. I enjoyed myself immensely.
Ich muss gehen, es war mir ein Vergnügen.
You've been Immensely helpful.
Sie waren immens hilfreich.
It makes me immensely happy to hear that, dear countess.
Das freut mich sehr, liebe Gräfin.
With the third act already completed, and having broadened his musical knowledge immensely during his stay in Prague, Lisinski returned to Zagreb full of hope.
Der dritte Akt ist auch schon fertig. Lisinski hat ein großes Musikwissen in Prag bekommen und er kehrt voller Hoffnung nach Zagreb zurück.
He's rich, immensely rich, he's like a king.
Er ist reich, unvorstellbar reich, er ist wie ein König.
I would be grateful, immensely grateful if you were to go to England and steal two of them.
Ich wäre Euch sehr dankbar wenn ihr nach England gehen und ihm 2 stehlen würdet.
She. She will be immensely rich.
Dann wäre sie ja ungeheuer reich.
It's good, very good.r I like it immensely, but. - But what?
Es ist gut, ich finde es sehr gut, ganz hervorragend, aber.
Immensely rich.
Alle werden dich beneiden.
Well, how do you like the place? Immensely.
Wie gefällt es Ihnen hier?

News and current affairs

Some, as usual, will claim that the Arab-Israeli conflict lies at the root of the problems that exist between Islam and the West, and that resolving the Palestinians' plight will contribute immensely to smoother relations.
Einige werden wie gewöhnlich behaupten, dass der arabisch-israelische Konflikt an der Wurzel der Probleme zwischen dem Islam und dem Westen liegt und eine Lösung der Misere der Palästinenser enorm zu einer Verbesserung der Beziehungen beitragen wird.
Roosevelt's first case, against Northern Securities in 1902, was immensely controversial.
Roosevelts erster Fall gegen Northern Securities im Jahr 1902 war überaus kontrovers.
Fortunately, such a way - immensely challenging but nonetheless feasible - exists.
Glücklicherweise gibt es einen solchen ungeheuer schwierigen, aber dennoch möglichen Weg.
China's success here would not only enhance its own international prestige, but would also contribute immensely to promoting regional stability and prosperity throughout East Asia.
Hätte China hierbei Erfolg, so würde dies nicht nur sein eigenes internationales Prestige erhöhen, sondern darüber hinaus enorm dazu beitragen, die regionale Stabilität und den Wohlstand in ganz Ostasien zu fördern.
Free speech is immensely precious, and so is the dignity and integrity of humans.
Die Meinungsfreiheit ist immens wertvoll, ebenso wie die Würde und Integrität des Menschen.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time-consuming, and traumatic.
Manchmal folgen auf Rezessionen starke Konjunkturbelebungen, doch ist eine Erholung nach Finanzkrisen immer unermesslich schmerzhaft, zeitintensiv und traumatisch.
Over time, a productivity improvement of even a fraction of a percentage point would be immensely consequential.
Im Lauf der Zeit hätte eine Produktivitätssteigerung von lediglich einem Bruchteil eines Prozentpunkts immense Auswirkungen.
Things have improved immensely in both the developing and developed worlds.
Sowohl in den Entwicklungsländern als auch in den Industriestaaten hat sich die Lage gewaltig verbessert.
Israel is an immensely powerful country - freer, richer, and better armed than all its neighbors.
Israel ist ein immens mächtiges Land - freier, reicher und besser bewaffnet als alle seine Nachbarn.
This is immensely important - especially because we find ourselves in a multi-cultural, multipolar world in which recognizing one's identity is a prerequisite for co-existence with other identities.
Dies ist von enormer Bedeutung - vor allem deswegen, weil wir uns in einer multikulturellen, multipolaren Welt wiederfinden, in der das Verständnis der eigenen Identität eine Voraussetzung für die Koexistenz mit anderen ist.
Nobody, it seemed, wanted to spoil the party by pointing that the event was immensely futile, that it highlighted a horrible metaphor, or that it caused much higher overall pollution.
Niemand, so schien es, wollte als Spielverderber dastehen, indem er darauf hinwies, dass die Veranstaltung absolut nutzlos war, eine schreckliche Metapher heraufbeschwor oder sehr viel mehr Umweltverschmutzung verursachte.
Today, by contrast, members of the ruling elite benefit directly and immensely from the state-dominated economy.
Heute dagegen profitieren die Mitglieder der herrschenden politischen Elite direkt und in immensem Ausmaß von der staatlich dominierten Wirtschaft.
Thus, the EU's immensely ambitious program will not stop or even significantly impact global warming.
Das extrem ehrgeizige Programm der EU wird also die globale Erwärmung nicht aufhalten; es wird sie nicht einmal wesentlich beeinflussen.
But a new book, Private Equity at Work, by Eileen Appelbaum and Rosemary Batt, explains exactly how a few people have become immensely rich through the shrewd strategic use of debt.
Doch ein neues Buch, Private Equity at Work von Eileen Appelbaum und Rosemary Batt, erklärt präzise, wie ein paar Leute durch geschickten strategischen Einsatz von Schulden enorm reich geworden sind.

Are you looking for...?