English | German | Russian | Czech

hitchcock English

Examples hitchcock in German examples

How do I translate hitchcock into German?

Movie subtitles

The Hound of the Baskervilles, The Adventures of Sherlock Holmes, and his last film, Hitchcock's Foreign Correspondent in 1940.
Der Hund von Baskerville und Die Abenteuer des Sherlock Holmes. Sein letzter Film war Hitchcocks Auslandskorrespondent von 1940.
Mrs Miniver, Random Harvest, Hitchcock's Shadow of a Doubt, and that hardy perennial, Frank Capra's It's a Wonderful Life in 1946 as the memorable Clarence, the angel.
Mrs. Miniver, Gefundene Jahre, Hitchcocks lm Schatten des Zweifels und Frank Capras unvergängliches Werk Ist das Leben nicht schön? Von 1946, in dem er den Engel Clarence spielte.
Rains gave one of his finest performances in Alfred Hitchcock's Notorious, for which he was Academy-nominated for the fourth time.
Mit einer seiner besten Leistungen wartete Rains im Hitchcock-Film Berüchtigt auf, für die er seine vierte Oscar-Nominierung erhielt.
During the late 1950s and early 1960s, Claude Rains appeared in many prestige TV productions, including several Alfred Hitchcock shows.
Ende der 50er und Anfang der 60er Jahre wirkte Rains in vielen angesehenen TV-Produktionen mit, darunter diverse Alfred-Hitchcock-Serien.
The French New Wave celebrated I Confess as one of the great Hitchcock films.
Die französische Neue Welle feierte Ich beichte als einen der besten Hitchcock-Filme.
In fact, I think, in the early '50s when they polled the French New Wave critics who became the French New Wave filmmakers I Confess was at the top of their list of the great Hitchcock films.
In den frühen 50ern, Filmemacher als man diese französischen New-Wave-Kritiker befragte, aus denen später die New-Wave-Filmemacher wurden, landete Ich beichte auf dem 1. Platz der Hitchcock-Film-Rangliste.
It is one of his most serious and I think one of his most personal because Hitchcock was brought up by strict Jesuits had a very strict Catholic background.
Aber es ist sehr ernst, und ich glaube auch sehr persönlich, weil Hitchcock von strengen Jesuiten erzogen wurde und streng katholische Eltern hatte.
It's a very tricky, again, subversive Hitchcock setup.
Es ist eine sehr knifflige und sogar subversive Hitchcock-Geschichte.
Hitchcock took the situation and played every imaginable variation on it in drafts of the screenplay.
Hitchcock griff die Situation auf und gab alle möglichen Variationen in seinen Drehbuchfassungen wieder.
People are always looking in revealing ways in Hitchcock films.
In Hitchcock-Filmen haben die Leute immer aufschlussreiche Blicke.
Eventually, Hitchcock had to give up two things very early on.
Schließlich musste Hitchcock gleich 2 seiner Ideen streichen.
And also using real locations much more extensively than Hitchcock had done before.
Und auch durch den häufigeren Einsatz von realen Drehorten, im Gegensatz zu seinen früheren Filmen.
And I think that Clift had one of those things that is very important to a Hitchcock actor.
Und ich glaube, Clift hatte etwas, das für einen Hitchcock-Schauspieler sehr wichtig ist.
Because that's really a big part of what Hitchcock's style is about.
Das ist wirklich ein wichtiger Teil des Hitchcock-Stils.

Are you looking for...?