English | German | Russian | Czech

hinge English

Translation hinge in German

How do you say hinge in German?

Examples hinge in German examples

How do I translate hinge into German?

Movie subtitles

Get your head off that hinge.
Jetzt nuschel nicht so.
I must oil that hinge.
Ich muss morgen die Türangel ölen.
The hinge is blocked.
Das Scharnier klemmt.
Give me a hinge.
Gib mir ein Scharnier.
Sometimes, all it is is a misplaced air scoop or maybe a loose bolt in the elevator hinge or. once in a blue moon, a pilot with a psychosis.
Manchmal ist der Grund ein falsch montierter Lufteinlass, oder eine lockere Schraube am Höhenruder und alle Jubeljahre ist es ein Pilot mit Psychose gewesen.
Your gate is off the hinge.
Lhr Tor hängt nicht in den Angeln.
Courtney, your brother says I didn't tell him to fix that hinge, so I told you.
Courtney, lhr Bruder sagt, Sie sollten die Pforte reparieren.
I'll hinge it and spring-load the hinges so it'll move at a touch.
Ich baue ein federbelastetes Scharnier ein, das öffnet sich auf Druck.
Does it hinge or something?
Ist da ein Haken oder was?
But a creaking hinge of rusted hope.
Sind es die verrosteten Hoffnungen, die knarren und quietschen?
He placed the knife above the door hinge.
Der Ehemann legt das Messer über die Türangel.
Maybe the hinge.
Vielleicht geht es am Rand.
My plans hinge on that bomb going off.
Meine Pläne hängen von dieser Bombe ab.
Have you ever thought about how life can hinge on the smallest thing?
Manchmal hängt das Leben an einem seidenen Faden.

News and current affairs

Presidents' futures - their ability to win re-election, to accomplish other policy goals, and to leave a respectable legacy - hinge on the economy's strength.
Die Zukunft der Präsidenten - ihre Chancen wiedergewählt zu werden, andere politische Ziele zu erreichen und respektables Vermächtnis zu hinterlassen - ist von der Stärke der Ökonomie abhängig.
European security is hinged on Serbian integration, just as Serbian aspirations hinge on the EU.
Europas Sicherheit ist von der Integrierung Serbiens abhängig, ganz so, wie Serbiens Aspirationen von der EU abhängig sind.
Syria is a strategic hinge in the Middle East.
Syrien ist ein strategisches Scharnier im Nahen Osten.
Whether this becomes a systemic issue affecting the entire global economy will hinge on China.
Ob dies zu einem systemrelevanten Thema wird, das die gesamte Weltwirtschaft beeinflusst, wird von China abhängen.
The issues are subtle, because they hinge on what future governments may do.
Die Beantwortung dieser Fragen ist diffizil, denn sie hängt davon ab, was zukünftige Regierungen tun werden.
The fate of the country may not hinge on Saleh, a crafty veteran who knows that his career is over.
Das Schicksal des Landes mag nicht an Saleh hängen, einem schlauen Veteranen, der weiß, dass seine Karriere zu Ende ist.

Are you looking for...?