English | German | Russian | Czech

hinge English

Translation hinge in Czech

How do you say hinge in Czech?

hinge English » Czech

pant závěs záležet záviset spojení

Examples hinge in Czech examples

How do I translate hinge into Czech?

Movie subtitles

Fellas, I think we looked a little jerky when our new CO got his first hinge at us.
Pánové, myslím, že jsme vypadali trochu blbě, když nás nový velitel prvně uviděl.
Give me a hinge.
Podej mi zápalku.
The gate seems to be off the hinge.
Branka vypadla z pantů.
Courtney, your brother says I didn't tell him to fix that hinge, so I told you.
Courtney, tvůj brácha tvrdí, že o pantech nic neví, takže jsem to říkal tobě.
It's very clever. He places the knife above the door hinge.
Manžel strčí nůž do závěsu dveří.
Have you ever thought about how life can hinge on the smallest thing?
Pomysleli jste někdy na to, že život může záviset na maličkosti?
Hinge the cigar box onto the missile.
Zaves tu krabici od cigár na rízenou raketu.
And he will be the hinge, so to speak, in a series of left obliques.
Bude plnit roli pantu u dveří při vykonávání série obratů.
And we're ordering our components, like hinge rods and clips, not from our Singapore supplier but from someone who's a lot cheaper but also less reliable.
Součástky, které používáme nejsou od našeho dodavatele ze Singapuru nýbrž od jiného, mnohem levnějšího, a taky méně spolehlivého.
All of which hinge on my testimony.
Všechny na základě mého svědectví.
Do you understand that the economic fate of nations may hinge on this meeting?
Rozumíte tomu, jak je ta schůzka důležitá pro ekonomiku země?
She is saying that if I take this plea to trial the verdict will hinge on the shrink the jury finds more credible.
Říká, že při procesu. bude verdikt poroty záviset na psychiatrovi, který bude věrohodnější.
Okay. There should be a hinge here somewhere and a lever.
Tak jo, někde by tu měl bejt pant a páka.
Hinge.
Svázat.

News and current affairs

Furthermore, the country on which this increase will most likely hinge is Iraq.
Státem, který se na tomto zvýšení bude podílet nejvíce, se navíc s největší pravděpodobností stane Irák.
Presidents' futures - their ability to win re-election, to accomplish other policy goals, and to leave a respectable legacy - hinge on the economy's strength.
Budoucnost prezidentů - jejich schopnost vyhrávat druhé prezidentské volby, dosahovat dalších politických cílů a zanechávat za sebou úctyhodný odkaz - závisí na síle ekonomiky.
European security is hinged on Serbian integration, just as Serbian aspirations hinge on the EU.
Evropská bezpečnost závisí na integraci Srbska, tak jako srbské aspirace závisejí na EU.
Syria is a strategic hinge in the Middle East.
Sýrie je strategickým uzlem Středního východu.
Whether this becomes a systemic issue affecting the entire global economy will hinge on China.
Zda se z toho vyklube systémová záležitost, která bude mít dopad na celou globální ekonomiku, to bude záviset na Číně.
The issues are subtle, because they hinge on what future governments may do.
Tyto otázky jsou přitom choulostivé, neboť závisejí na tom, co udělají budoucí vlády.

Are you looking for...?