English | German | Russian | Czech

haste German

Translation haste translation

How do I translate haste from German into English?

haste German » English

scurried

haste English

Translation haste in German

How do you say haste in German?

Examples haste in German examples

How do I translate haste into German?

Simple sentences

Make haste, and you will be in time.
Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen.
Make haste, and you will be in time.
Beeile dich und du wirst rechtzeitig da sein.
More haste, less speed.
Eile mit Weile!
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.
Haste makes waste.
Eile mit Weile!
The report was prepared in haste and had several misspellings.
Der Bericht war in Eile vorbereitet worden und enthielt einige Rechtschreibfehler.
The stout man got into a cab in haste.
Der korpulente Mann stieg hastig in ein Taxi ein.
In haste, he left the door open.
In der Eile ließ er die Türe offen.
She left her room in haste.
Eilig verließ sie ihr Zimmer.
Make haste.
Beeile dich!
Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence.
Gehe ruhig und gelassen durch Lärm und Hast und sei des Friedens eingedenk, den die Stille bergen kann.
Make haste.
Spute dich!
Make haste.
Mach zu!
Make haste.
Eile Er sich!

Movie subtitles

In my haste yesterday instead of my hat I took this. garment.
Ich habe gestern in der Eile statt meinen Hut dieses Kleidungsstück mitgenommen.
When you commit suicide, you usually forget something in haste or panic.
Wozu?
Make haste with that cloak there, my pretty one.
Beeilen Sie sich mit dem Mantel, meine Liebe.
I always say, marry in haste, repent at leisure.
Schnell gefreit hat oft bereut.
That isn't exactly marrying in haste.
Das nenne ich nicht gerade schnell.
Don't do anything in haste you might regret later.
Tu nichts Überstürztes, was du später bereuen würdest.
Madame, you must forgive this. this ill-mannered haste.
Madame, Sie müssen diese, diese ungehörige Eile entschuldigen.
It's no business of mine, but sometimes. the things you do in haste are the things we most regret.
Es geht mich ja nichts an, aber manchmal. ist das, was wir übereilt tun, das, was wir am meisten bereuen.
If he wishes to wait, say there's no time that haste is vital, that your car is waiting.
Wenn er warten möchte, sagt ihm, dafür ist keine Zeit dass es sehr dringend ist, dass Euer Auto wartet.
I do hope the great haste in which we're assembling this slapdash repast is not gonna affect me and render me incapable of appreciating good music.
Ich hoffe, diese im Hopplahopp zusammengestellte Mahlzeit wird nicht dazu führen, dass ich meine Fähigkeit verliere, gute Musik zu genießen.
The Chinese say that haste is the one unpardonable sin.
Die Chinesen sagen, dass Hast die einzig unverzeihliche Sünde ist.
Will Your Majesty please make all the haste possible?
Wollen eure Majestät sich größter Eile befleißigen?
If you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch, bid them make haste.
Wenn Ihr auf meine Wachgesellen stoßt, Horatio und Marcellus, heißt sie eilen.
But even then the morning cock crew loud and at the sound, it shrunk in haste away and vanished from our sight.
Doch eben tönt des Morgenhahnes Krähn, und auf den Ton entschlüpft es eilig, und schwand aus unserm Blick.

News and current affairs

CAMBRIDGE - Spend in haste; repent at leisure.
CAMBRIDGE - Schnelle Ausgaben, späte Reue.
Built in such haste, catastrophe was almost inevitable.
Bei einem derart hektischen Ausbau war eine Katastrophe nahezu unvermeidlich.
The mistakes that are integral to scientific progress are not those that result from haste, sloppiness, or inexperience.
Die für den wissenschaftlichen Fortschritt notwendigen Fehler sind nicht das Ergebnis von Eile, Nachlässigkeit oder Unerfahrenheit.
The message for the ECB is clear: make haste while the sun shines.
Die Botschaft an die EZB ist eindeutig: Schmiedet das Eisen, solange es noch heiß ist.
Regulate in haste, repent at leisure. Overly strict regulation could seriously impair global growth for decades.
Reguliere in Eile, bereue in Weile: Eine übertrieben strenge Regulierung könnte das globale Wachstum auf Jahrzehnte ernsthaft beeinträchtigen.

Are you looking for...?