English | German | Russian | Czech

exhaustion English

Translation exhaustion in German

How do you say exhaustion in German?

Examples exhaustion in German examples

How do I translate exhaustion into German?

Simple sentences

Mr. Sato collapsed from exhaustion.
Herr Sato fiel vor Erschöpfung um.
Tom collapsed from exhaustion.
Tom brach vor Erschöpfung zusammen.
Francis expressed gratitude and affection toward the doctors and nurses who work to exhaustion and not infrequently at the expense of their own health.
Franziskus brachte gegenüber den oft auf Kosten der eigenen Gesundheit bis zur Erschöpfung arbeitenden Ärzten und Krankenschwestern Dankbarkeit und Zuneigung zum Ausdruck.

Movie subtitles

The witch's insanity can be explained as a nervous exhaustion that I will try to exemplify here.
Der Wahn der Hexe kann als nervöse Erschöpfung erklärt werden die ich hier erläutern möchte.
Doctor Galen is suffering from nervous exhaustion.
Kollege Galen ist nervlich erkrankt.
Perhaps our production would increase if our Skoda workers were allowed higher pay. since our food allowance is very low. frequently resulting in exhaustion.
Seine Exzellenz, der Herr Reichsprotektor wird gleich hier sein!
If a man showing your symptoms came into your clinic. wouldn't you diagnose his case as nerves shot to pieces. hysteria cause by exhaustion?
Die Kugeln, die Heydrich trafen, haben sie rausoperiert. Hier, meine Pistole wäre der Beweis.
But it's a crying shame that boys should be driven to it to avoid exhaustion.
Aber es ist eine Schande, dass die Jungs dazu getrieben werden, um völlige Erschöpfung zu vermeiden.
Must be brought about by exhaustion.
Wir müssen ihn. - Wahrscheinlich durch Erschöpfung verursacht.
I know that feeling of exhaustion only too well.
Ich kenne dieses Gefühl der Erschöpfung nur zu gut.
It was less the scratch, more the exhaustion.
Es war weniger die Schramme, mehr die Erschöpfung.
For centuries it has been in the last stages of exhaustion.
Seit Jahrhunderten befindet er sich im Endstadium.
You're suffering from exhaustion.
Sie leiden an Erschöpfung.
She's sleeping mostly, from exhaustion.
Sie ist noch schwach und schläft die meiste Zeit.
Dr. Bradley diagnosed exhaustion.
Dr. Bradley stellte große körperliche Erschöpfung fest.
If only from exhaustion.
Wenn auch nur vor Erschöpfung.
Doc says you're suffering from exhaustion.
Der Arzt sagt, Sie leiden an Erschöpfung.

News and current affairs

Beginning with the industrial revolution, humans sought energy from coal, and later from oil and natural gas, but this leads to the exhaustion of non-renewable resources.
Seit Beginn der industriellen Revolution war die Menschheit darauf aus, Energie aus Kohle und später aus Öl und Erdgas zu gewinnen, was allerdings zur Erschöpfung nicht erneuerbarer Ressourcen führt.
In the physical world, governments have a near-monopoly on large-scale use of force, the defender has an intimate knowledge of the terrain, and attacks end because of attrition or exhaustion.
In der physischen Welt haben Regierungen ein Quasimonopol auf den großflächigen Einsatz von Gewalt, der Verteidiger verfügt über eine genaue Kenntnis des Terrains, und Angriffe enden aufgrund von Zermürbung oder Erschöpfung.
Everybody knows how American-style hyper-consumerism can destabilize social relations and lead to aggressiveness, loneliness, greed, and over-work to the point of exhaustion.
Jeder weiß, wie der Hyperkonsumerismus amerikanischen Stils das soziale Gefüge destabilisieren und zu Aggressivität, Vereinsamung und Überarbeitung bis hin zur Erschöpfung führen kann.
OXFORD - Throughout the history of the oil industry, fear and concern about the imminent exhaustion of oil reserves has been a recurring theme.
OXFORD - Angst und Sorge hinsichtlich einer bevorstehenden Erschöpfung der Ölreserven sind in der Geschichte der Ölindustrie immer wiederkehrende Themen.
If the volume of oil resources were known with certainty, and if we could accurately predict the growth of oil consumption, calculating the imminence of exhaustion would be simple.
Wenn das Volumen der Ölressourcen mit Gewissheit bekannt wäre und wenn wir das Wachstum des Ölverbrauchs genau vorhersagen könnten, wäre der Zeitpunkt erschöpfter Erdölvorräte mit Leichtigkeit bestimmbar.
Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer.
Einige tiefe Brunnen sind bald ausgeschöpft, und wenn Meerwasser in die wasserführende Schicht einsickert, wird der Salzgehalt steigen.
That Russians tolerate a government of ex-KGB men, for whom lack of compassion and intolerance of dissent are the norm, reflects their exhaustion from the tumult of the last 20 years.
Dass die Russen eine Regierung aus ehemaligen KGB-Mitarbeitern dulden, für die mangelndes Mitleid und Intoleranz gegenüber abweichenden Meinungen die Norm sind, spiegelt ihre Erschöpfung vom Trubel der letzten 20 Jahre wider.
Montagu Norman, the longest-serving Governor of the Bank of England and a romantic and temperamental man, regularly left his office for several weeks at this time of year, owing to nervous exhaustion.
Montagu Norman, der dienstälteste Gouverneur der Bank of England und ein romantischer und temperamentvoller Mann, hat sein Büro in dieser Zeit des Jahres regelmäßig aufgrund von nervöser Erschöpfung über mehrere Wochen verlassen.
Finally, the regime suffers ideological exhaustion and death.
Letztendlich ist das Regime ideologisch erschöpft und stirbt.
Now, as we begin to confront the inevitable exhaustion of fossil fuel supplies, we are asking agriculture to satisfy some of our energy appetite, as well.
Nun, da wir uns langsam der unausweichlichen Erschöpfung unserer Vorräte an fossilen Brennstoffen nähern, verlangen wir von der Landwirtschaft, auch noch einen Teil unseres Energiehungers zu stillen.

Are you looking for...?