English | German | Russian | Czech

Konsum German

Meaning Konsum meaning

What does Konsum mean in German?

Konsum

consumption Wirtschaft der Verbrauch von Gütern Der Konsum lässt allmählich nach.

Konsum

historisch: geläufige Kurzform sowie Markenname für die Er war Mitglied im Konsum. Sie hat als Buchhalterin beim Konsum gearbeitet. historisch: einzelne Handelseinrichtung der Konsumgenossenschaft der DDR Sie hat als Verkäuferin im Konsum gearbeitet. Wir hatten es bis zum nächsten Konsum nicht weit. Zwischen der HO und dem Verband der Konsumgenossenschaften war 1953 eine regionale Arbeitsteilung eingeführt worden, derzufolge künftig die HO überwiegend für die Konsumgüterverteilung in den Städten zuständig war, während die Konsum-Läden die Einzelhandelsversorgung auf dem Lande übernahmen. regional: Bezeichnung für eine beliebige Handelseinrichtung Sie hat als Verkäuferin im Konsum gearbeitet. Wir hatten es bis zum nächsten Konsum nicht weit.

Translation Konsum translation

How do I translate Konsum from German into English?

Synonyms Konsum synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Konsum?

Examples Konsum examples

How do I use Konsum in a sentence?

Simple sentences

Sie sollten ihren Konsum fetthaltiger Speisen einschränken.
You should cut down on the amount of fattening food that you eat.
In vielen Ländern ist der Kauf oder der Konsum von Cannabis gesetzlich verboten.
Buying and consuming cannabis is prohibited by law in many countries.
Strafen für Drogenkonsum sollten für das Individuum nicht schädlicher sein als der Konsum selbst.
Penalties against drug use should not be more damaging to an individual than the use of the drug itself.

Movie subtitles

Die Miezen vom Konsum!
The shop babes.
Das ist das erste Mal, dass M.Albert zum Konsum drängt.
I don't know what's come over Albert. He never pushed drinks before.
Sie wissen das. - Durch produktive Anmut. - Und den Glauben an den Konsum.
Thanks to their productivity and loyalty as consumers?
Für mehr Genuss und größere Effektivität wird der Konsum standardisiert.
For more enjoyment and greater efficiency consumption is being standardized.
Er ist strikt gegen jede Art von Alkohol- konsum vor Einbruch der Dunkelheit.
He's entirely opposed to the consumption of any alcohol before nightfall.
Die unerklärliche Angst und die Angst vor dieser Angst wurden in einem geschlossen sozialen Muster ritualisiert, in dem ein gewisser Konsum von Narkotika und Alkohol ein akzeptierter, ja, sogar empfehlenswerter Notausgang ist.
The inexplicable fear and the fear of this fear. were practised in a closed social ritualistic pattern. in which the consumption of drugs and alcohol. is an acceptable, yes, even recommended outlet.
Wie Sie alle sicher wissen löst der regelmäßige Konsum von Alkohol diesen Effekt aus.
As you all surely know.
Als ich so alt war wie du und noch zur See fuhr, hatte ich in jedem Hafen eine Braut. Ganz schöner Konsum.
When I was a sailor, I had a girl in each port.
Ich denke beispielsweise an Soldaten im Krieg die also vorher im zivilen Leben nie Blut sehen konnten ja, auch der steigende Konsum von Horror-Videos bei unseren Jugendlichen heutzutage.
I am thinking especially of soldiers in war who could not stand the sight of blood, or teenagers who watch brutal video nasties all the time.
Vielleicht sollte ich mehr auf meinen abendlichen Kaffee-Konsum achten.
Perhaps I should keep a closer eye on my after-dinner coffee consumption.
Sagen wir, es sei für den persönlichen Konsum.
We'll say it's for personal consumption.
Kommt ihr am Wochenende zum Konsum von Verzehrprodukten vorbei?
Join us for consumption of mass quantities this weekend.
Es gab in diesem Zimmer Beweise für exzessiven Konsum von beinahe jeder der zivilisierten Menschheit bekannten Art von Droge seit 1544 nach Christus.
There was evidence in this room of excessive consumption. of almost every type of drug known to civilized man since 1544 A.D.
Der Konsum illegaler Drogen ist ein sehr positives Beispiel für unsere Tochter.
I think using illegal psychotropic substances is a very positive example to set for our daughter.

News and current affairs

Doch aufgrund des Schuldenabbaus im Privatsektor und einer Zunahme der privaten Ersparnisse glitt die US-Wirtschaft, die von Schulden und Konsum angetrieben wird, leider in die Rezession ab.
Unfortunately, as a result of the private-sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession.
Langfristig muss Amerikas Wachstumsmuster einer strukturellen Veränderung unterzogen werden - von der Abhängigkeit von Schulden und Konsum hin zu einem Wachstum, das auf der viel gepriesenen Kreativitäts- und Innovationsfähigkeit der Amerikaner beruht.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
Die Theorie vom freien Markt geht auf angelsächsische Theoretiker zurück (viele von ihnen Schotten), die auswanderten, Länder kolonisierten und dabei glücklichen Einzelpersonen die Vermutung nahelegten, dem Konsum seien keine Grenzen gesetzt.
Free-market thinking evolved from Anglo-Saxon theorists (many from Scotland), who migrated and colonized territories, allowing fortunate individuals to assume that there were no limits to consumption.
Die heutigen Probleme sind dadurch gekennzeichnet, dass die mangelnde private Nachfrage - insbesondere der Konsum der Privathaushalte - in den Industrieländern die Verluste aus den Sparmaßnahmen nicht ausgleichen kann.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
Während der beiden letzten Jahrzehnte wurde das Wirtschaftswachstum dieser Länder vom Konsum getrieben, dessen Anteil am BIP historische Höchststände erreichte.
During the last two decades, consumption drove these countries' economic growth, reaching historically high GDP shares.
Damit die Inlandsnachfrage als Wachstumslokomotive dienen kann, muss die Politik Ressourcen vom Investmentbereich hin zum Konsum verschieben.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Die Arbeitslosigkeit und die Angst, dass diese sich ausbreitet, führen zu einer Verringerung von Löhnen, Einkommen und Konsum - und daher der Gesamtnachfrage.
Unemployment, and fear that it will spread, drives down wages, incomes, and consumption - and thus total demand.
Folgende Risiken verschärfen die Konjunkturabschwächung ohnehin schon: Überall fallen die Aktienmärkte, was sich über negative Vermögenseffekte auf Konsum und Investitionsausgaben auswirkt.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending.
Wie es aussieht werden unzureichender Konsum und eine hartnäckig hohe Arbeitslosigkeit die Amerikaner wahrscheinlich noch eine Zeitlang begleiten.
As it is, deficient consumption and stubbornly high unemployment are likely to be with Americans for some time.
Es stimmt, die Bilanz-Gegenkräfte, die den Konsum geschwächt haben, haben nachgelassen.
To be sure, the balance-sheet headwinds holding back consumption have eased.
Doch die gesamtwirtschaftliche Schwäche der USA reicht inzwischen über die Reduzierung des Kreditangebots hinaus. Fallende Häuserpreise mindern den Wohlstand der privaten Haushalte und damit den Konsum.
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending.
Höhere private Ersparnisse drosseln den Konsum, denn sie sind die Differenz zwischen dem Einkommen der Haushalte nach Steuern und dem, was sie ausgeben.
Higher household saving depresses consumption because it is the difference between households' after-tax income and what they spend.
Obwohl die zusätzliche, von der Fed in das Finanzsystem gepumpte Liquidität einen Finanzgau möglicherweise abgewendet hat, wird dieses Geld allerdings weder Konsum noch Investitionen ankurbeln.
So, while the additional liquidity injected into the financial system by the Fed may have prevented a meltdown, it won't stimulate much consumption or investment.
Der erste Grund wird sich wahrscheinlich als langfristige Wachstumsbremse erweisen: Die Haushalte müssen ihre Schulden abbauen und mehr sparen, was den Konsum auf Jahre hin einschränken wird.
The first reason is likely to create a long-term drag on growth: households need to deleverage and save more, which will constrain consumption for years.

Are you looking for...?