English | German | Russian | Czech

ersehen German

Meaning ersehen meaning

What does ersehen mean in German?

ersehen

durch näheres Betrachten (Sehen) etwas bemerken, eine Information aufnehmen durch gründliches Nachdenken etwas erschließen, eine Information herausarbeiten tlwva., Synonym für sehen tlwva. jemanden aus einer Gruppe auserwählen regional, in der Verneinung jemanden oder etwas nicht leiden können

Translation ersehen translation

How do I translate ersehen from German into English?

ersehen German » English

see infer draw conclusion

Ersehen German » English

long-awaited

Synonyms ersehen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ersehen?

ersehen German » German

finden feststellen leiten erkennen ablesen

Ersehen German » German

Erwarten

Examples ersehen examples

How do I use ersehen in a sentence?

Simple sentences

Aus der Struktur der Sätze und der Wahl der Wörter kann man ersehen, dass du die deutsche Sprache sehr gut beherrschst.
Your sentence structure and word choice make it very clear indeed that you have a high command of the German language.

Movie subtitles

Und das wollen Sie aus den Anmeldebüchern ersehen?
And that is why you need to look into our records?
Daraus ist nichts zu ersehen.
Anyone could've done this.
Aus den Unterlagen über Ihr Vorleben ist zweifelsfrei zu ersehen, dass Sie ansonsten in Ihren Beziehungen zu Männern, nicht besonders zimperlich waren.
Judging by your past life's documents, it is quite obvious that you weren't very prudish about your relationships with men so far.
Hieraus kann ich nichts ersehen.
I see no record of it.
Das können Sie daran ersehen, dass ein berühmter Maler, der eine Venus mit einem wunderbaren Hintern malen sollte, sie bat, ihm Modell zu stehen, nachdem er vergeblich in allen Bordellen Italiens gesucht hatte, ohne ihresgleichen zu finden.
You must judge by this. A famous painter was asked to paint a Venus with a superb backside, asked her to be his model after he had consulted all the Madames of italy without finding anything suitable.
Und der vierte Grund war, dass 121 sowohl vorwärts wie rückwärts gelesen werden konnte, woraus sich ersehen ließ, dass das gesamte Projekt umkehrbar war.
And the fourth reason was that 121 is the same backwards as well as forwards, suggesting that the total project was reversible.
Der Schlingel ist mir im Wege, ich kann den Taugenichts nicht mehr ersehen.
This rascally valet is a constant vexation to me and I hate the very sight of the good-for-nothing cripple.
Castrals Einschätzung der Theorie über die Verantwortung der Vögel und den Wert von personifiziertem Flug war zweideutig und ließ sich anhand ihres Exemplars von da Vincis Flugmaschine ersehen.
Castral's appreciation of the Theory of the Responsibility of Birds and the Value of Personalised Flight was equivocal and could be typified by her copy of the da Vinci flying machine.
Hier sind ihre Dossiers, aber daraus lässt sich nicht viel ersehen.
Here are their dossiers, but there isn't much to be learned from them.
Was ersehen Sie daraus?
What do you make of these?
Man könnte daraus ersehen, welche Chemikalien auf die Deponie gelangen und bei welchen der Verblieb ungeklärt ist.
They'd show a jury what chemicals came into the disposal sites. and what chemicals were left unaccounted for.
Daraus konnte ich ersehen, dass dieser Ort Schutz vor Vampiren bietet.
Later, I found out it's a building that blocks the power of vampires.
Äh, schwer zu sagen. Ich kann daraus nur ersehen, dass alle Teammitglieder, außer Ray Packer, im Ruhestand sind.
Uh, it's hard to say but all I can tell from this is that all the team members are retired, except for Ray Packer.
Sie können das vielleicht durch die Aufbauten nicht ersehen, MacGyver, aber sie konzentrieren sich alle auf Physik mit Temperaturen unter Null.
You may not be able to tell from some of the constructions, but the prodigies are all focusing on low-temperature physics.

News and current affairs

Das allermindeste was wir daraus ersehen ist, dass Märkte allein nicht so schnell arbeiten, dass jedem Arbeitswilligen auch einen Job garantiert ist.
At the very least, this shows that markets by themselves do not quickly work to ensure that there is a job for everyone who wishes to work.

Are you looking for...?