English | German | Russian | Czech

erschleichen German

Meaning erschleichen meaning

What does erschleichen mean in German?

erschleichen

obtain surreptitiously materielle und andere Rechtsgüter durch Betrug in seinen Besitz bringen Ich soll Sozialleistungen erschlichen haben. unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Gunst oder Vertrauen erreichen Der Angeklagte erschlich sich das Vertrauen des Opfers.

Translation erschleichen translation

How do I translate erschleichen from German into English?

erschleichen German » English

raise obtain surreptitiously obtain by fraud get creep

Synonyms erschleichen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as erschleichen?

Examples erschleichen examples

How do I use erschleichen in a sentence?

Movie subtitles

Willst dir wohl eine Extraration erschleichen? Nicht mit mir!
Trick me into giving you special rations?
Jemand, der versucht hat, sich unser Vertrauen zu erschleichen, um uns dann bei der ersten Gelegenheit zu verraten.
Someone who tried to worm his way into our confidence. And then, at the first opportunity, betray us.
Sie versuchen sich wieder unsere Wohlwollen zu erschleichen, indem Sie sich ein groteskes Drama ausdenken. In dem Sie natürlich den Helden spielen!
You're trying to worm your way back into favour by dreaming up some far fetched drama of which you yourself, naturally, are the hero.
Geld zu erschleichen unter Vortäuschung falscher Tatsachen!
Getting money by false pretences!
Wollen Sie sich so mein Vertrauen erschleichen?
Is this how you plan to gain my trust?
Im FBI gefasst zu werden und sich unser Vertrauen zu erschleichen, diente nur einem.
So getting caught at the fbi, winning our trust, was all towards one thing.
Er will sich Geld erschleichen.
He must have come in greed of wealth.
Wenn Sie versuchen, die Wahl zu erschleichen, gehen Sie daran zugrunde.
You try to steal this election, you'll die inside.
Ich weiß, es sieht so aus, als würde ich das erfinden, um mir Drogen zu erschleichen. Aber das ist nicht der Fall. Ehrlich.
Look, I know that, uh, it looks like I'm making this stuff up just so I can get drugs but that's not what's going on, okay?
Du hattest den Auftrag. Den Auftrag, meine Liebe zu erschleichen.
Is that why you approached me?
Fremde erschleichen sich den Weg zu unseren Herzen.
Strangers weaseling their way into our hearts.
Wir klagen an: Ihr habt danach gestrebt, die hergebrachte Ordnung Roms zu stürzen, um so tyrannische Macht Euch zu erschleichen. Drum seid Ihr ein Verräter an dem Volk!
We charge you that you have contrived to take from Rome all seasoned office, and to wind yourself into a power tyrannical, for which you are a traitor to the people.
Vielleicht hofft die Küchenmagd bloß, sich einen Vorteil zu erschleichen?
Maybe the kitchen maid somehow hopes to catch at an advantage?
Den Umzug nach Los Angeles, den Job bei Boulud, den ich aufgegeben hab, die 2 Jahre, die ich mit dir zusammengelebt und dich geliebt habe, während du die ganze Zeit gelogen und betrogen hast, um dir ein Leben zu erschleichen, das dir nicht gehört.
The move to Los Angeles, the job I gave up with Boulud the two years I spent believing you and loving you when all you did was lie and cheat so you could have some fancy life that isn't yours.

Are you looking for...?