English | German | Russian | Czech

erkannt German

Translation erkannt translation

How do I translate erkannt from German into English?

erkannt German » English

recognise realise

Synonyms erkannt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as erkannt?

erkannt German » German

erkennen

Examples erkannt examples

How do I use erkannt in a sentence?

Simple sentences

Ich habe Herrn Jones auf den ersten Blick erkannt.
I recognized Mr Jones at first glance.
Ich habe ihn auf den ersten Blick erkannt.
I recognized him at first glance.
Da er sehr groß ist, habe ich ihn sofort erkannt.
He was very tall, so I recognized him at once.
Ich habe ihn erst erkannt, als ich ihn sprechen hörte.
It wasn't until I heard him speak that I recognized him.
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
A danger foreseen is a danger avoided.
Ich habe ihn sofort erkannt.
I recognised him immediately.
Wir werden oft davon abgehalten, über den Tod zu sprechen oder auch nur daran zu denken, aber ich habe erkannt, dass die Vorbereitung auf den Tod eine der Sachen ist, die uns am meisten stärken. Der Gedanke an den Tod verdeutlicht uns das Leben.
Death is something that we're often discouraged to talk about or even think about, but I've realized that preparing for death is one of the most empowering things you can do. Thinking about death clarifies your life.
Wie viele Sprachen haben Sie erkannt?
How many languages have you recognized?
Tom hat es erkannt.
Tom recognized it.
Ich habe ihn sofort erkannt.
I recognized him at a glance.
Ich habe dich nicht erkannt.
I didn't recognize you.
Ich habe Sie nicht erkannt.
I didn't recognize you.
Ich habe euch nicht erkannt.
I didn't recognize you.
Ich habe Tom kaum wieder erkannt.
I hardly recognized Tom.

Movie subtitles

Bitte verzeiht mir, ich habe euch nicht erkannt!
On top of me not even being aware, I have been acting extremely rude to you.
Geronimo, wir haben etwas erkannt. Ohne Waffen müssten wir nicht mehr kämpfen.
Geronimo, we now realize if we were to lay down our arms now, then we wouldn't have to fight anymore.
Jean hat gerade die Brosche seiner Mutter erkannt.
Jean had just noticed his mother's brooch.
Es hat mich erkannt, das Gesindel!
They recognized him, bastards!
Wie hast du erkannt, ob es ein Mann oder eine Frau war?
How did you know if it was a man or a woman?
Wir haben Sie erkannt.
We know you.
Bist du erkannt worden?
Did he recognize you?
Haben Sie vielleicht die erste Stimme erkannt?
Did either of you recognize the first voice that spoke? Oh, for God's sake!
Sie haben also Ihre Pflicht erkannt und befolgt?
So, you seen your duty and you done it, huh?
Bei solchen Fällen wird die Krankheit manchmal viele Jahre nicht erkannt.
A case of this kind, patients sometimes go on for years before being detected.
Und auch dafür, dass ich nicht erkannt habe, dass du dein Herz nur für mich geopfert hast.
And to think I couldn't see into this heart I knew so well and see that it was sacrificing itself for me.
Wenn er gesagt hätte eine der liebenwertesten Frauen dieser Welt, hätte ich Sie überall erkannt.
If he'd said one of the loveliest women in the world, I'd have recognised you anywhere.
Captain Buckler beschrieb Sie als akkurat. Ich hätte Sie überall erkannt.
Captain Buckler described you so accurately I would have known you anywhere.
Ich habe erkannt, dass es mir bei meiner Arbeit hilft.
I got wise to the fact that it helps me in my work.

News and current affairs

Sicherlich hat die EU die Notwendigkeit einer kohärenten Strategie erkannt und versucht, dieser durch die Gründung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) und die Position des Hohen Vertreters für Auswärtige Angelegenheiten nachzukommen.
To be sure, the EU recognized its need for a coherent strategy, and attempted to resolve it by establishing the European External Action Service and the position of High Representative for Foreign Affairs.
Er habe, so sagt er, nicht erkannt, wie sehr die wachsende Verbreitung unüblicher Hypotheken Darlehensnehmer und Anleger verleitet habe, gefährlich Risiken einzugehen.
He says that he did not understand how the growth of non-standard mortgages had lured borrowers and investors into bearing dangerous risks.
Aber ihr eigenes Erleben zählte, und das hatte Swetlana Alexijewitsch erkannt.
But her experience mattered, and Alexievich recognized that.
Die Märkte hatten erkannt, dass der Euro sich in einer Zwickmühle befand. Einerseits war die Kreditkapazität der EFSF begrenzt, und andererseits war die Europäische Zentralbank nicht willens, in größerem Stil Anleihen der gefährdeten Staaten aufzukaufen.
Markets noticed that the euro seemed caught between a rock (the EFSF's limited borrowing capacity) and a hard place (the European Central Bank's great reluctance to engage in large-scale purchases of financially troubled governments' bonds).
Aber diese Regel wird zu Recht als potenziell dysfunktional erkannt.
But that rule is rightly recognized as being potentially dysfunctional.
Die Menschen in Amerika haben erkannt, dass die Verletzung der Rechte eines Dritten die Rechte aller gefährdet.
Americans recognize that a violation of anyone's rights threatens the rights of all.
Sicher, auch die große Mehrheit der Ökonomen, Investmentanalytiker, Finanzunternehmen und Regulierungsbehörden hat die wachsende Gefahr nicht erkannt.
Certainly, the vast majority of economists, investment analysts, financial firms, and regulators failed to see the growing risk.
Für die Zukunft der USA und des Westens insgesamt ist es entscheidend, dass diese zentralen Wahrheiten erkannt und parteiübergreifend berücksichtigt werden.
Recognition of these central realities - and bipartisanship in addressing them - is critical for America's future, and that of the West.
Doch wenn man sich auf die Washington Post oder die New York Times verließ, hätte man dies nur schwerlich erkannt.
But if you relied on either the Washington Post or the New York Times, you would have had a very hard time seeing it.
Die Chefs der größten amerikanischen Unternehmen haben erkannt, dass der vom Menschen verursachte globale Klimawandel Realität ist, kontrolliert werden muss und die Unternehmen in diesem Prozess eine konstruktive Rolle zu spielen haben.
Leaders of major US companies have decided that global man-made climate change is real, must be controlled, and that business must play a constructive part in the process.
Auch die angemessenen Reaktionen darauf werden zunehmend erkannt.
The proper responses are also increasingly understood.
Zweitens haben große Investoren in den USA, wie beispielsweise Rentenfondsmanager, erkannt, dass amerikanische Unternehmen, die nichts für die Kontrolle ihrer Emissionen tun, in Zukunft finanzielle Einbußen erleiden könnten.
Second, major US investors, such as pension fund managers, are realizing that US companies that fail to control their emissions may be vulnerable to financial losses in the future.
Eins ist dennoch klar: Chavez war der erste Machthaber seiner Generation, der die Ermüdung und Desillusionierung der Region vom Neoliberalismus erkannt und neue Regeln ins Spiel gebracht hat.
Yet one thing is clear: Chavez was the first ruler of his generation to recognize the region's fatigue and disillusion with neo-liberalism, and to propose new rules of the game.
Viele Regierungen und Finanzinstitute haben dies erkannt.
Many governments and financial institutions recognize this.

Are you looking for...?