English | German | Russian | Czech

erkannte German

Translation erkannte translation

How do I translate erkannte from German into English?

erkannte German » English

discerned

Synonyms erkannte synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as erkannte?

Examples erkannte examples

How do I use erkannte in a sentence?

Simple sentences

Obwohl Bob verkleidet war, erkannte ich ihn auf den ersten Blick.
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
Schließlich erkannte er seinen Fehler.
At last, he realized his error.
Da ich dem Mädchen schon einmal begegnet war, erkannte ich sie sofort.
Having met the girl before, I recognized her at once.
Erst da erkannte ich die Gefahr, in der wir schwebten.
Only then did I see the danger we were in.
Ich erkannte ihn sofort, weil ich ihn schon einmal gesehen hatte.
I recognized him at once, because I had seen him before.
Ich erkannte ihn sofort.
I recognized him at once.
Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.
I recognized her the moment I saw her.
Ich begegnete ihr am Bahnhof, aber ich erkannte sie nicht, da sie Uniform trug.
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
Ich begegnete ihr am Bahnhof, erkannte sie aber in der Uniform nicht.
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.
I recognized her as soon as I saw her.
Die Regierung erkannte ihm sämtliche Rechte ab.
The government deprived him of all his rights.
Sofort erkannte ich Jane an ihrer Stimme.
I recognized Jane at once by her voice.
Ich erkannte den Lehrer sofort wieder, weil ich ihn zuvor getroffen hatte.
I recognized the teacher at once, because I had met him before.
Da wir uns schon einmal begegnet waren, erkannte ich ihn sofort.
Having met him before, I recognized him at once.

Movie subtitles

Ich erkannte, die Liebe zwischen Hero und dem Komajungen ist wie jede andere. und eure auch.
I realized that Hero and Coma Boy's love is no different than anyone else's. Neither is yours.
Ich liebte dich schon immer, ich erkannte es nicht.
I've always loved you, only I didn't see it.
Tut mir Leid, dass ich Sie nicht erkannte, Dr. Blood.
Forgive me for not recognizing you, Dr. Blood.
Ich erkannte Sie nicht, Mr. Charles.
I didn't recognize you, Mr. Charles.
Aber ich erkannte keinen von ihnen.
I can't identify them.
Kein Wunder, dass ich dich nicht erkannte!
No wonder I couldn't tell which was you!
Oh, Rhett, als ich heute Abend erkannte, dass ich dich liebe rannte ich hierher.
Oh, Rhett, when I knew tonight, when I knew I loved you I ran home to tell you.
Ich muss dich jahrelang geliebt haben nur war ich so eine Närrin. Ich erkannte es nicht.
I must have loved you for years, only I was such a fool, I didn't know it.
Kurz vor seinem Tode erkannte ich, dass er mich gar nicht liebt.
Forgive me even though it is too late.
Ich erkannte Sie erst nicht.
I didn't know you at first.
In dieser Nacht erkannte ich, dass nicht das Volk böse war, sondern er.
I learned that night not that men are evil, but that he was evil.
Ich erkannte Sie gar nicht.
I didn't know you at first.
Ich erkannte nicht die Tatsache, dass ich mich zum Instrument all der. bedauernswerten, unterdrückten, leidenden Menschen auf der Welt machen kann!
I wouldn't face the fact that I can make myself the instrument. of all the pitiable, oppressed, suffering people of the world!
Ich meine, Whitey kam zu sich und erkannte ihn.
I'll say that Whitey came to and recognized him.

News and current affairs

Die Europäischen Gemeinschaften wurden gegründet, weil man erkannte, dass bestimmte Ziele nur durch Zusammenarbeit erreicht werden können.
They are, instead, two sides of the same coin. The EU was founded in recognition that certain goals could only be achieved through cooperation.
Wenn die praktische Anwendung von Hard Power die Soft Power untergräbt, wird auch die Führungsrolle schwieriger - wie Bush nach der Invasion im Irak erkannte.
When the exercise of hard power undercuts soft power, it makes leadership more difficult - as Bush found out after the invasion of Iraq.
Doch noch etwas anderes passierte: Die Gesellschaft wurde anspruchsvoller, erkannte ihre eigenen Interessen und wusste, wie sie sie zum Ausdruck bringen konnte.
But something else happened: society became more demanding, recognizing its own interests and knowing how to express them.
Der einzige diplomatische Erfolg in den drei Jahren des zunehmend blutigen Konflikts wurde erreicht, als Assad glaubte, amerikanische Raketenschläge stünden bevor. Plötzlich erkannte er, dass es zweckmäßig wäre, seine Chemiewaffen loszuwerden.
In three years of increasingly bloody conflict, the only diplomatic success was achieved when Assad believed that he faced US missile strikes. He suddenly saw the desirability of getting rid of his chemical weapons.
Die argentinische Regierung erkannte das Problem, wurde aber von zahlreichen Schocks außerhalb ihres Einflussbereichs getroffen, bevor sie reagieren konnte.
Argentina's government recognized the problem, but was hit by numerous shocks beyond its control before it could act.
Der britische Premierminister Gordon Brown erkannte dieses Problem und setzte es auf die Tagesordnung der G-20-Konferenz.
British Prime Minister Gordon Brown recognized the problem and placed it on the G-20's agenda.
Die Anfänge der Gentechnik reichen zurück bis in jene Zeit, als der Mensch erkannte, dass Tiere und Nutzpflanzen selektiert und gezüchtet werden können, um erwünschte Merkmale in ihnen hervorzubringen.
Genetic engineering can be dated from man's recognition that animals and crop plants can be selected and bred to enhance desired characteristics.
Aber Fischer erkannte, dass die US-Kultur jede Beschäftigung marginalisiert, die nicht viel einbringt; daher betrachtete er den sechsstelligen Geldpreis als ultimatives Symbol für den Aufstieg in seinem Sport.
But Fischer recognized that US culture marginalizes any pursuit that does not produce big money, so he viewed the six-figure cash prize as the ultimate symbol of advancement in his sport.
Die Regierung erkannte aber auch die Notwendigkeit von Investitionen in allen Bereichen des Bildungssystems.
The Park government recognized the importance of investing in education, including primary, secondary and tertiary.
Zu seiner Bestürzung erkannte Bush, dass jede Übung in arabischer Demokratie anti-westliche Islamisten auf den Plan ruft, ob das nun die Muslimbruderschaft in Ägypten, schiitische Parteien im Irak oder die Hamas in Palästina ist.
Bush discovered to his dismay that any exercise in Arab democracy is bound to usher in anti-Western Islamists, be it the Muslim Brotherhood in Egypt, Shia parties in Iraq, or Hamas in Palestine.
Der Iran erkannte nämlich schnell, dass freie Wahlen die sicherste Methode sind, die pro-amerikanischen Regime im Nahen Osten zu untergraben.
After all, Iran was quick to recognize that free elections are the safest way to undermine the Middle East's pro-American regimes.
Nicht einmal nach dem Golfkrieg erkannte er, dass die irakischen Beamten, die den Vereinten Nationen wieder einmal versicherten, dass sie nichts zu verbergen hätten, logen, dass sich die Balken bogen.
Even after the Gulf war, he failed to realize that the Iraqi officials, who were again assuring the UN that they were hiding nothing, were but consummate liars.
Liu erkannte, dass Neusoft serienmäßige Intel-Chips mit seiner eigenen Bildsoftware zu einer Reihe digitaler Sensoren verbinden könnte.
Liu realized that Neusoft could link standard Intel chips and its own imaging software to a range of digital sensors.
Allerdings erkannte Hu Jia durch die aufrüttelnden Schicksale der Opfer in Henan, dass fehlende Menschenrechte die Ursache der Tragödie sind.
But the eye-opening tragedy of the Henan victims caused Hu Jia to understand that it arose from the absence of human rights in China.

Are you looking for...?