English | German | Russian | Czech

enttarnen German

Meaning enttarnen meaning

What does enttarnen mean in German?

enttarnen

expose, unmask, reveal etwas vorher Unbekanntes bekannt machen; öffentlich machen Selbst der Uni-Rektor wurde als Stasi-Spitzel enttarnt.

Translation enttarnen translation

How do I translate enttarnen from German into English?

enttarnen German » English

disclose unmask lay bare reveal find out

Synonyms enttarnen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as enttarnen?

Examples enttarnen examples

How do I use enttarnen in a sentence?

Movie subtitles

Aber du kannst dich jetzt enttarnen.
But you can unmask now.
Enttarnen Sie die Bomben und verlassen Sie den Raum.
Go back and expose the bombs and clear the room.
Sie ist hier, um unsere Verbindung zu enttarnen, Otto.
She was sent here to uncover our relationship, Otto.
Besonders, wenn man einen Doppelagenten enttarnen will.
Especially when you're dealing with a double agent.
Jeder Versuch, ihn zu enttarnen, hätte nur eine vorzeitige Zündung der Bombe zur Folge.
Any attempt to expose Malek will only result in his setting off the blast ahead of schedule.
Verzeihen Sie, aber ich hatte keine andere Möglichkeit, sie zu enttarnen.
I'm sorry, but I had no other way to unmask them.
Die Organisation tötet jeden, der versucht, die bestochenen Politiker zu enttarnen.
We know for certain the organization has already killed once to keep us from identifying C6.
Sie hatte die Aufgabe, C-6 zu enttarnen. Jetzt fliegt sie gleich in die Luft mit ihm.
You see, she was supposed to identify C6, but instead she's just going to get blown up right along with him.
Enttarnen. Sofort abnehmen!
It attracts attention.
Sie sollten das russische Spionagesystem enttarnen.
You mind ifl sit down? The object, Kendig, was to dismantle. the Russian network over there.
Sie ist in der Lage, unsere kulturelle Mission als das, was es tatsächlich ist, nämlich eine Spionageorganisation, zu enttarnen.
She is in a position where she can expose our cultural mission for what it is, an intelligence operation.
Sie müssen enttarnen, bevor sie feuern können, soweit ich weiß.
If my guess is right, they'll have to de-cloak before they can fire.
Diese Szene auf dem Dach sollte eine Undercover-Polizistin von uns enttarnen.
No! No! Gina!
Fertig zum Enttarnen und Feuern.
Stand by to de-cloak forflring.

News and current affairs

Die einzige Möglichkeit, eine höhere Transparenz von außen zu erzielen, ist es, Nordkoreas externe Aktivitäten zu beleuchten, also so viele Verbindungen und Beziehungen zwischen Nordkorea und dem Iran zu enttarnen wie möglich.
The only way to increase transparency from outside is to shine a light on North Korea's external activities, which means exposing as many connections and links between North Korea and Iran as can be found.

Are you looking for...?