English | German | Russian | Czech

entstellte German

Translation entstellte translation

How do I translate entstellte from German into English?

entstellte German » English

garbled deformed warped disfigured defaced

Synonyms entstellte synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as entstellte?

Examples entstellte examples

How do I use entstellte in a sentence?

Movie subtitles

Der verschüchterte, entstellte Engel sitzt rechts von Urbain.
She's a slightly ungraceful angel. She'll sit right next to Urbain.
Ich wollte eigentlich immer der Menschheit helfen, bis zu dem Tag als das Feuer das Labor vernichtete und meine Tochter entstellte.
For three months, I've been fighting death with all my might. But I will succeed. I know time is of the essence, that's why I'm so ruthless.
Das sind nur Freaks. Entstellte Kinder.
They're just freaks, deformed children.
Das entstellte Gesicht sollte die Frage nach der Identität der Frau stellen.
The disfigured face was meant to raise the question of the identity of the woman.
Der wird entstellt, der andere entstellte.
As he has disfigured a man, soshallhebe disfigured.
Die eine besagt, sie sei eine Hexe, eine andere, sie sei eine entstellte Braut.
One says she's a witch, another says she's a mutilated bride. There's a lot more.
Denkst du, das entstellte Kind taucht hier auf einmal auf und tut so etwas?
You think the deformed kid suddenly appeared and did this?
Wir sprachen mit einem Augenzeugen, der angeblich sah, wie sich drei stark entstellte Arbeiter aus der Asche erhoben.
However, we just spoketo an eyewitness who told us he saw 3 horriblydisfigured plant employees. what do you think is going on?
Eine perverse, entstellte Vorstellung von Freiheit.
Perverted, distorted idea of freedom.
Lasst es aussehen, als ob Fran es tat, weil Ado die Rohrbombe warf, die das Gesicht seiner Frau entstellte. - Aber das war ich.
Put it out that Fran had it done cos Aido threw the pipe bomb that fucked up his misses' face.
Ja, außer du bist die entstellte Frau, angekettet auf dem Dachgeschoss.
Yeah, unless you're the deformed wife chained in the attic.
Die gleiche Säure, die meine Tochter entstellte, hat das getan.
The same acid that disfigured my daughter did this.
Die gleiche Säure, die meine Tochter entstellte, hat das getan.
The same acid that disfigured my daughter did this!
Für eine entstellte Schizophrene hast du hier gute Beziehungen.
You know for a. a disfigured schizophrenic you got the town pretty wired.

Are you looking for...?