English | German | Russian | Czech

entitle English

Translation entitle in German

How do you say entitle in German?

Examples entitle in German examples

How do I translate entitle into German?

Simple sentences

You may be rich, but that doesn't entitle you to act like a jerk.
Du bist vielleicht reich, aber das gibt dir nicht das Recht, dich wie ein Vollidiot aufzuführen.

Movie subtitles

Because a gentleman once glanced at you doesn't entitle you to come into my presence dressed like an indecent hedge drab.
Nur weil Euch ein Herr einmal anschaute, könnt Ihr nicht einfach wie eine unanständige Gossenmaid vor mich treten.
And what qualifications has he that entitle him to aspire to such great office?
Welche Qualifikationen hat er, die ihn zu solch einem großen Amt befähigen?
That does not entitle you to free apples.
Das gibt Ihnen kein Recht auf Gratis-Äpfel.
That doesn't entitle you to shoot at me.
Sie haben nicht das Recht zu schießen.
Your Federation orders do not entitle you to defy local governments.
Ihre Befehle erlauben Ihnen nicht, sich Regierungen zu widersetzen.
Now, that should entitle him to a little consideration.
Damit hat er sich das Recht auf etwas Rücksicht verdient.
Your help doesn't entitle you to take liberties with me.
Ihre Hilfe berechtigt Sie nicht, sich mir gegenüber irgendwelche Freiheiten zu nehmen.
Well, this'll. this'll entitle you to all the fresh planting seed that your ship will hold.
Naja, also das. das berechtigt euch zu soviel Saatgut, wie euer Schiff aushält.
But understand that doesn't entitle you to privileges.
Das verschafft dir keine Privilegien.
The sacred laws of this island and the superior race which rules it, entitle each of you to a vote in the pronouncement of a verdict.
Nach den Gesetzen unserer Insel hat jeder von euch eine Stimme im Gericht. Die Mehrheit entscheidet den Schuldspruch.
And your special skills don't entitle you to ignore regulations!
Ihre Fähigkeiten berechtigen Sie nicht, die Vorschriften zu ignorieren.
Your stripes entitle you to that.
Du hast schließlich die Streifen.
Your personal dislike of the girl does not legally entitle you to.
Ihre persönliche Abneigung berechtigt Sie nicht.
Did it entitle her to kiss somebody?
Jemanden küssen, nein.

News and current affairs

Not providing insurance and paying the fine is a particularly attractive option for a firm if its employees have incomes that entitle them to the government subsidies (which are now available to anyone whose income is below four times the poverty level).
Die Strafe zu zahlen und der Versicherung zu entgehen, ist besonders für solche Unternehmen eine attraktive Option, deren Angestellte Einkommen haben, die von der Regierung subventioniert werden können (also unter dem Vierfachen der Armutsgrenze liegen).
First, for some individuals, working fewer hours reduces incomes enough to entitle them to a larger government subsidy for health insurance.
Erstens wird das Einkommen in manchen Fällen durch eine Verringerung der geleisteten Arbeitsstunden so weit reduziert, dass die Arbeitnehmer Anspruch auf höhere staatliche Zuschüsse für die Krankenversicherung haben.

Are you looking for...?