English | German | Russian | Czech

entgleisen German

Meaning entgleisen meaning

What does entgleisen mean in German?

entgleisen

derail aus den Gleisen springen Der Zug entgleiste und stürzte einige Meter eine Böschung hinab. derail übertragen von der bisherigen oder gesellschaftlich erwünschten Verhaltensweise abweichen Die Rede des Herrn im Anzug entgleist dann umgehend, scheitert an ihren Floskeln, an Lücken im Manuskript, das er verzweifelt zerknüllt.

Translation entgleisen translation

How do I translate entgleisen from German into English?

Synonyms entgleisen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as entgleisen?

Examples entgleisen examples

How do I use entgleisen in a sentence?

Movie subtitles

Ein Glück! Wir hätten entgleisen können.
If we'd run over it, we would have derailed.
Es ist schade, dass du selbst nie etwas entgleisen kannst.
It's a pity your own foot can't slip a little sometime.
Ich weiß, aber Züge entgleisen, Flugzeuge stürzen ab, du kannst sterben.
I know, but trains get wrecked, planes crash, you might drop dead.
Lasst n Zug entgleisen und der passive Widerstand blüht.
Derail a train and go on a passive resistance spree!
Manchmal wünsche ich, dieser Zug würde entgleisen, genau hier, über das Gras hinweg, durch mich hindurch und mich an unbekannte Orte führen.
I just wish sometimes that old express would jump off those old tracks, right up here, right through the grass, right through me and carry me off to points unknown.
EIN KÄFIG VOLLER HELDEN Wieso bringen wir den Munitionszug nicht zum Entgleisen?
I still don't know why we couldn't just derail that bloody munitions train.
Vielleicht hätte der Zug dabei entgleisen können.
It's cold anyway. Why don't they heat the cars!
Sogar einen Truppenzug zum Entgleisen bringen.
Derail a troop train, even.
Ab sofort nur noch einfache Dinge, wie Brücken in die Luft zu sprengen oder Züge zum Entgleisen zu bringen.
From now on, simple things, like blowing up bridges, derailing trains.
Wir wollen doch nicht entgleisen. Schreiben Sie sich das hinter die Ohren.
Keep it decent.
Ich weiß, wer die Postkutsche zum Entgleisen brachte. Bringen Sie die Gefangene weg!
Lieutenant, take the prisoner away.
Bei 90 werden wir entgleisen.
We'll derail at 90.
Die Standardmaßnahme in solch einem Notfall wäre, den Zug entgleisen zu lassen.
Oh, no. You see, the standard procedure. in such an emergency would be to derail the train.
Allerdings besaß ein Zug voller Propangas die Geschmacklosigkeit nahe Galveston zu entgleisen so dass es eine ganze Stadt gibt, die in die Luft fliegen könnte.
However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town that just might blow up.

News and current affairs

Auch wenn es aussieht, als wäre keine dieser Erschütterungen gravierend genug gewesen, um die Weltwirtschaft zum Entgleisen zu bringen, ist ihre Wirkung insgesamt Besorgnis erregend, insbesondere in einer noch immer schwächelnden nachkrislichen Welt.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Sie werden ihre Wachstumsmodelle allmählich anpassen, um sie nachhaltiger werden zu lassen - ein Prozess, der durch gelegentliche Phasen der Instabilität an den globalen Finanzmärkten erschüttert, aber nicht zum Entgleisen gebracht wird.
They will gradually reorient their growth models to make them more sustainable - an effort that occasional bouts of global financial-market instability will shake, but not derail.
Zwar sind die Hindernisse derzeit noch nicht ausreichend ernst, um die anhaltende Konjunkturerholung zum Entgleisen zu bringen, doch würde nur ein Narr sie beschönigen.
While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them.
Unter den 40 Senatoren der republikanischen Partei sind einfach zu viele Ideologen - und zu viele, die unbedingt jede Obama-Initiative zum Entgleisen bringen wollen -, um die Stimmen zum Erreichen der 67-Stimmen-Schwelle zusammenzubekommen.
The Republican Party, with its 40 Senate seats, is simply filled with too many ideologues - and, indeed, too many senators intent on derailing any Obama initiative - to offer enough votes to reach the 67-vote threshold.
Weniger Geld und mehr Wehrpflichtige wird die Reformen Weizsäckers verlangsamen, möglicherweise auch entgleisen.
Less money and more conscripts will slow down, and possibly derail, the Weizsaecker reforms.
Doch sollten in diesem Herbst auch nur einige der hier beschriebenen Risiken eintreten, könnte dies die nach wie vor wackelige Erholung der Weltwirtschaft zum Entgleisen bringen.
But the realization this autumn of even some of the risks described here could derail the global economy's still-wobbly recovery.
Zwischen den französischen und britischen Führern entbrannte ein erhitzter Streit, der den darauf folgenden Gipfel entgleisen ließ, bevor Groß Britannien im Juli die rotierende EU-Präsidentschaft für sechs Monate übernahm.
French and British leaders engaged in a heated quarrel that derailed the subsequent summit, before Britain assumed the rotating six-month EU presidency in July.

Are you looking for...?