English | German | Russian | Czech

dynamic English

Translation dynamic in German

How do you say dynamic in German?

Examples dynamic in German examples

How do I translate dynamic into German?

Movie subtitles

It's called Dynamic Ultra. They do high-tech research.
Dynamic Ultra Incs ultramodernes Forschungszentrum.
Any minute now, we'll arrive at Dynamic Ultra.
Wir kommen bald im Dynamic Ultra Inc. Werk an.
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day.
Hinter diesem Vorhaben stand Adenoid Hynkel, dessen Genie die Nation führte. Seine unermüdliche Energie ließ ihm keine Sekunde Ruhe.
You, one of the most dynamic industrialists.
Sie sind ein junger, dynamischer Industrieller des Landes.
I was one of the most dynamic industrialists.
Ich war ein junger, dynamischer Industrieller.
I need a dynamic, good woman.
Ich brauche eine junge attraktive Frau.
He has such a dynamic personality.
Dieser Mann ist so dynamisch!
Well, it's dynamic. Lots going on. Strange people.
Das liegt auf der Hand, viel Bewegung, viel Neues, komische und originelle Personen, Künstler, Künstler.
Aries people are forceful, dynamic, they dote on noise.
Widder sind stark und dynamisch und lieben Lärm.
It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought, the veritable dynamic power of the universe.
Es wurde deutlich, dass Kapitän Nemo entdeckt hatte wonach die Menschheit schon immer gesucht hatte: Die wahrhaftige dynamische Kraft des Universums.
Our chairman, your husband, was such a dynamic personality.
Unser Präsident, Ihr Gatte, war ein so dynamischer Mann.
The sound, the sonic vibrations, they go in there. That gets transmitted to that photoelectric cell which gives those dynamic impulses to the brushes and the arms.
Die Tonvibrationen gehen da rein. und werden durch diese fotoelektrische Zelle übertragen. die wiederum dynamische Impulse an die Pinsel und Arme weiterleitet.
I have a dynamic too.
Ich bin auch dynamisch, Teuerste.
I bet the Dynamic Duo has. -What? A clue on how we made that ship disappear.
Aber Batman hat wohl eine Ahnung. wie wir das Schiff verschwinden ließen.

News and current affairs

Indeed, it was this dynamic - against which John Maynard Keynes fought - that made the Great Depression of the 1930's so grim.
Tatsächlich war es diese Dynamik - die von John Maynard Keynes bekämpft wurde - die die Große Depression der 1930er so schwer machte.
But such a dynamic does now seem to be in motion.
Dennoch scheint eine derartige Dynamik nun in Gang gekommen zu sein.
A particularly dynamic and innovative business model came from outside and took over central aspects of British and then American public life.
Ein besonders dynamisches und innovatives Geschäftsmodell kam vom anderen Ende der Welt und übernahm die Kontrolle über zentrale Aspekte des öffentlichen Lebens, erst in Großbritannien und dann in den USA.
This sort of firm is also very common in the most dynamic emerging-market economies in Asia and Latin America.
Diese Art Unternehmen ist auch in den dynamischsten Entwicklungsländern Asiens und Lateinamerikas weit verbreitet.
And, with headwinds from Europe and a synchronized global slowdown, the candidates will have no choice but to pursue, at least initially, similar economic policies to restore dynamic job creation and financial stability.
Und mit Gegenwind aus Europa und einer allgemeinen globalen Verlangsamung werden die Kandidaten zumindest zu Beginn keine Wahl haben, als zur Wiederbelebung des Arbeitsmarktes und der finanziellen Stabilität ähnliche Maßnahmen zu ergreifen.
Fiscal reforms work best in a dynamic economy.
Haushaltsreformen funktionieren am besten, wenn die Wirtschaft dynamisch ist.
The only clear lesson to emerge from Iran's disputed presidential election is that the country has a vibrant and indeed dynamic civil society.
Die einzige klare Lehre, die man aus den umstrittenen Präsidentschaftswahlen im Iran ziehen kann, ist, dass das Land eine lebhafte und wirklich dynamische Zivilgesellschaft hat.
Most obviously in need of amendment is the view that minimally managed and regulated markets are both more stable and more dynamic than those subject to extensive government intervention.
Die Ansicht, die am offensichtlichsten berichtigt werden muss, ist die, dass minimal gesteuerte und regulierte Märkte sowohl stabiler als auch dynamischer sind als die, die stark vom Staat reguliert werden.
Simply put, one thermal kick was enough to initiate an internal dynamic that will now continue under its own momentum, regardless of any action that humans might take to prevent it.
Einfach formuliert: Ein einziger Wärmestoß reichte aus, um eine Eigendynamik auszulösen, die nun nicht mehr aufzuhalten ist, egal, was wir Menschen auch tun, um sie zu stoppen.
Nor was it the crisis that gave rise to corruption, which affects officialdom at all levels, or that caused Russia to lose its democratic dynamic.
Genauso wenig rief die Krise die Korruption, die die Bürokratie auf allen Ebenen in Mitleidenschaft zieht, hervor oder führte dazu, dass Russland seine demokratische Dynamik verlor.
Indeed, for such a dynamic to work, the woman must recalibrate her expectations of her spouse.
Damit eine solche Dynamik funktionieren kann, muss die Frau die Ansprüche an ihren Mann neu überdenken.
Syria's deepening crisis, and the criminal use of chemical weapons there, has created a similar dynamic and dilemma.
Syriens sich verschärfende Krise und der verbrecherische Einsatz von chemischen Waffen dort hat eine ähnliche Dynamik entwickelt und ein vergleichbares Dilemma geschaffen.
This loss of faith is, sadly, establishing a dynamic that will itself inhibit the concessions that are needed if a permanent agreement is to be found.
Dieser Vertrauensverlust entwickelt leider eine Dynamik, die nötige Zugeständnisse für ein endgültiges Abkommen verhindert.
The contrast between this dynamic space for open protest and Saudi Arabia could hardly be starker.
Der Kontrast zwischen diesem dynamischen und offenen Protest und der Situation in Saudi Arabien könnte kaum größer sein.

Are you looking for...?