English | German | Russian | Czech

Downtown German

Translation Downtown translation

How do I translate Downtown from German into English?

Downtown German » English

downtown Downtown

Synonyms Downtown synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Downtown?

Downtown German » German

Stadtzentrum Stadtmitte Innenstadt

downtown English

Translation Downtown in German

How do you say Downtown in German?

Downtown English » German

Downtown

Examples Downtown in German examples

How do I translate Downtown into German?

Simple sentences

Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
Bitte sagen Sie mir, welche Zuglinie ich vom Flughafen in die Innenstadt nehmen muss.
Do you happen to know how to get downtown from here?
Wissen Sie zufällig wie man von hier in das Stadzentrum kommt?
We are going downtown to eat pizza.
Wir gehen zum Pizzaessen in die Innenstadt.
There are many hotels downtown.
Es gibt viele Hotels in der Stadtmitte.
I'm going downtown.
Ich gehe in die Stadt.
Where do the buses for downtown leave from?
Wo fahren die Busse in Richtung Stadtzentrum ab?
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
In der Innenstadt gibt es nur wenig Parkplätze, was ein echtes Problem darstellt.
I often go downtown on Sunday.
Ich fahre sonntags oft in die Stadt.
Please tell me which bus to take to go downtown.
Sagen Sie mir bitte, mit welchem Bus ich in die Stadt fahren kann.
What platform does the downtown train leave from?
Von welchem Bahnsteig fährt der Zug in die Innenstadt?
Which train takes me to downtown?
Welchen Zug nehme ich zur Innenstadt?
Tom went downtown to do shopping.
Tom ging zum Einkaufen in die Stadt.
Tom went downtown to do shopping.
Tom ging zum Einkauf in die Stadt.
Tom and Mary meet in downtown Boston once a month.
Tom und Maria treffen sich einmal im Monat in der Bostoner Innenstadt.

Movie subtitles

Anne and myself are gonna move downtown in a little flat.
Anne und ich werden in eine kleine Wohnung in der Stadt ziehen.
Go downtown, get a licence, and get married.
Fahrt in die Stadt und heiratet.
Helen, while you're downtown, stop in and make reservations for the bridal suite on the Berengaria, sailing next week.
Helen, in der Stadt machen Sie bitte eine Reservierung für die Hochzeitssuite auf der Berengaria, nächste Woche.
He's opening a new club downtown.
Er eröffnet einen Klub in der Stadt.
I'm going downtown.
Ich fahre in die Stadt.
Eddie, please. We have to get downtown.
Du musst sofort zu Hargrave.
One more session like that, I'll call up the wagon and drag you all downtown.
Noch so ein Theater und ich bringe euch alle aufs Revier.
Why, Scarlett, what are you doing downtown at this time of day?
Was machst du zu dieser Tageszeit hier?
Downtown. The station.
In die Stadt, zum Bahnhof.
You were just hurrying downtown to cash a relief check.
Sie wollten schnell in die Stadt, um sich die Stütze abzuholen.
Me for downtown.
In die Stadt fahren.
Sorry, Clarke, I'll have to take you downtown.
Sie müssen leider mit nach Downtown.
Can you run downtown with me? Bert, that's very sweet of you.
Können wir in die Stadt fahren, damit du es dir ansiehst?
I'm being given a Christmas present. Anything I can bring from downtown?
Bert hat mir ein Geschenk zurücklegen lassen.

News and current affairs

The setting is a downtown restaurant to which the editor Tina Brown has invited Hillary Clinton and a handful of notables, including Caroline Kennedy, filmmaker Michael Moore, and former Senator George McGovern.
Schauplatz ist ein Restaurant in der Innenstadt, in das die Herausgeberin Tina Brown Hillary Clinton und eine Handvoll Prominenter, darunter Caroline Kennedy, den Filmemacher Michael Moore und Ex-Senator George McGovern eingeladen hat.
After Prime Minister Rafic Hariri was assassinated in February 2005, crowds led by various political parties filled Martyrs' Square in downtown Beirut.
Nach der Ermordung des Premierministers Rafic Hariri im Februar 2005 versammelten sich Menschenmengen auf dem Märtyrerplatz in der Innenstadt von Beirut.
As I drive to downtown Chicago, I pass a series of high-rise housing projects, meant in their time to be the miracle cure for homelessness, poverty, unemployment, and crime.
Wenn ich in die Innenstadt von Chicago fahre, komme ich an einer Reihe von Hochhausprojekten vorbei, die damals als Wundermittel gegen Obdachlosigkeit, Armut, Arbeitslosigkeit und Kriminalität angesehen wurden.
Since 1930, excessive groundwater withdrawal has caused Tokyo to subside by as much as 15 feet, with some of the lowest parts of the downtown area dropping almost a foot per year in some years.
Seit 1930 hat eine übermäßige Grundwasserentnahme dazu geführt, dass Tokio um 5 m abgesunken ist, die niedrigsten Teile der City sind in einigen Jahren sogar um die 30 cm gesunken.

Are you looking for...?