English | German | Russian | Czech

Damp German

Translation Damp translation

How do I translate Damp from German into English?

Damp German » English

Damp

damp English

Translation Damp in German

How do you say Damp in German?

Damp English » German

Damp

Examples Damp in German examples

How do I translate Damp into German?

Simple sentences

Clean the window with a damp cloth.
Putz das Fenster mit einem feuchten Lappen.
Clean the window with a damp cloth.
Putzen Sie das Fenster mit einem feuchten Tuch.
She used a damp rag to wipe off the dust.
Sie benutzte einen feuchten Lappen, um den Staub abzuwischen.
The weather was not only cold, it was also damp.
Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
Cold, damp days are bad for your health.
Kalte, feuchte Tage sind schlecht für deine Gesundheit.
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
Wenn es geregnet hat und die Erde feucht ist, ist es einfacher, Unkraut zu jäten.
The air is damp.
Die Luft ist feucht.
Tom's eyes were damp with tears.
Toms Augen waren feucht von Tränen.
The air today is damp and cold. The sky is cloudy, and it looks like rain.
Heute ist die Luft feucht und kalt. Der Himmel ist bewölkt und es sieht nach Regen aus.
My hair is still damp.
Meine Haare sind noch feucht.
Tom wrapped the ice pack in a damp towel and placed it on his thigh.
Tom wickelte den Eisbeutel in ein feuchtes Tuch ein und legte sich dies auf den Oberschenkel.
Tom wiped the table off with a damp rag.
Tom wischte den Tisch mit einem feuchten Lappen ab.

Movie subtitles

It's still pretty damp. I don't want to be tied to a pneumonia case on top of everything else.
Ich will nicht, dass Sie sich eine Lungenentzündung holen.
Zette, run a damp cloth over my mirror and lay out my dress.
Zette, wisch meinen Spiegel ab und leg mein Kleid zurecht.
Damp.
Es ist feucht.
Damp, I'm wet through.
Feucht? Ich bin total durchnässt.
You're going to catch a cold, lying in damp roads on dark nights.
Sie erkälten sich, wenn Sie nachts auf feuchten Straßen liegen.
Could we talk inside? It's rather damp out here.
Können wir drinnen weiterreden?
Because it is damp and cold out there.
Zunächst mal für peinlichste Sauberkeit, kein Müll, kein Staub, blanker Fußboden!
Jn there it is very damp.
Da drin ist es sehr feucht.
Why do they always pick a damp day for me to inaugurate a bridge. or open a horticultural exhibition, or.
Ich begreife nicht, warum die mir immer Tage mit Regenwetter aussuchen wenn ich eine Brücke einweihen soll oder eine Blumenschau eröffnen muss.
You sitting around in a damp thing, you catch a cold.
In feuchten Kleidern holt man sich schnell eine Erkältung.
Ditch-cover-board, damp and soggy all year round.
Das ist jemand, der lieber im Büro schläft, als zu Hause.
The scandal was dragging an old man like me to a damp theatre.
Skandalös ist es, einen armen Idioten wie mich in der Kälte erfrieren zu lassen.
It's the damp chestnut trees.
Das sind die nassen Kastanien.
Isn't it cold and damp out there?
Ist es nicht kalt und feucht hier draussen?

News and current affairs

A damp towel teaming with hospital bacterial pathogens was used to dry hands.
Ein feuchtes Handtuch, das vor krankenhauseigenen bakteriellen Krankheitserregern nur so strotzte, wurde zum Trocknen der Hände verwendet.

Are you looking for...?