English | German | Russian | Czech

contemplation English

Translation contemplation in German

How do you say contemplation in German?

Examples contemplation in German examples

How do I translate contemplation into German?

Simple sentences

A trivial problem doesn't require long contemplation.
Ein triviales Problem erfordert kein langes Nachdenken.
The young man was completely absorbed in the contemplation of her beauty.
Der junge Mann war völlig vereinnahmt von der Versenkung in ihre Grazie.
The young man was completely absorbed in the contemplation of her beauty.
Der junge Mann war ganz und gar in die Betrachtung ihrer Schönheit versunken.

Movie subtitles

For some of us it takes months, years of thought of contemplation, of looking back on our lives on the course of mankind and realizing.
Manche von uns brauchen Monate, Jahre des Nachdenkens, der Einkehr und des Rückblicks auf ihr Leben, die Entwicklung des Menschen, dann erkennen.
To the best of my understanding is a community exclusively women, for women who want to give up their perennial conflict with typically masculine and live in contemplation.
Wenn ich es richtig verstehe, ist es eine weibliche Gemeinschaft. Offen für alle Frauen, die ein Leben mit der männlichen Spezies eintauschen wollen gegen die Kontemplation. Wie unnatürlich!
So he undressed me with contemplation.
Er zog mich also andächtig aus.
Contemplation of the sunset.
Meditiert über den Sonnenuntergang.
Don't you think fasting and contemplation are somewhat keeping Edmond away?
Vielleicht flieht Edmond ja vorm Fasten und Beten.
That was a room for contemplation.
Sie bleiben 30 Minuten vor dem Eingang!
We're bred for contemplation and self-reliance.
Wir wurden für ein Leben der Kontemplation und Eigenständigkeit erzeugt.
We have some of the finest of our various art forms assembled here for the viewing and contemplation of every.
Wir haben hier unsere schönsten Kunstwerke ausgestellt, zur Betrachtung und Kontemplation von.
There is no better time for contemplation.
Es gibt keinen besseren Augenblick für ein besinnliches Gespräch.
That wasn't a fair do. You see, I had given her it in contemplation of marriage.
Eine Frechheit, weil ich ihn ihr in Erwartung der Hochzeit gegeben hatte.
For it is not us that are lost in contemplation of the world. It is the world that is lost in our contemplation.
Denn nicht wir sind in der Kontemplation der Welt verloren, sondern sie versinkt in unserer.
For it is not us that are lost in contemplation of the world. It is the world that is lost in our contemplation.
Denn nicht wir sind in der Kontemplation der Welt verloren, sondern sie versinkt in unserer.
A habit born of a long contemplation of eternity.
Das lernt man, wenn man an die Ewigkeit denkt.
To mark this occasion of corporate loss. we ask that all employees observe a moment of silent contemplation.
In Anbetracht dieses gemeinsamen Verlustes bitten wir alle Angestellten um einen Moment des stillen Gedenkens.

Are you looking for...?