English | German | Russian | Czech

borrowing English

Translation borrowing in German

How do you say borrowing in German?

Examples borrowing in German examples

How do I translate borrowing into German?

Simple sentences

Is there any chance of my borrowing your typewriter?
Besteht die Möglichkeit, dass ich mir deine Schreibmaschine ausleihen kann?
My pride prevented me from borrowing money from him.
Mein Stolz hinderte mich, Geld von ihm zu leihen.
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
Manche Engelsmiene beim Entleihen verzerrt sich beim Zurückgeben zur dämonischen Fratze.
The Anglo-Saxons enriched the language by borrowing words from other languages.
Die Angelsachsen bereicherten die Sprache durch Wortentlehnungen aus anderen Sprachen.

Movie subtitles

I never had trouble borrowing from you before.
Sie haben mir früher immer was geliehen.
But I tell you, borrowing a captain's uniform isn't healthy.
Das Ausborgen einer Hauptmannsuniform ist ungesund.
I took the liberty of borrowing a few feet of rope off of that coil in the lean-to.
Ich war so frei, mir ein Stück Seil von der Rolle im Unterstand zu nehmen.
I'm taking the gun, Calder, and I'm borrowing the horse.
Ich nehme das Gewehr und borge mir das Pferd.
I'm just borrowing' it.
Ich borge es mir nur.
Oh, Mother, I hope you don't mind my borrowing your manicure set.
Du bist nicht böse, dass ich deinen Manikürkasten benutze?
You don't mind me borrowing your binoculars, do you?
Was dagegen, dass ich dein Glas hab?
Borrowing isn't begging.
Ein Kredit ist nicht betteln.
And don't come borrowing my thermometer anymore!
Ich leihe dir nie mehr meinen Radiator oder meine Heizung.
And when it's a case of borrowing money.
Und wenn es darum geht, von mir Geld zu leihen.
The next thing you know, they're borrowing money from you, spending it on other dames and betting on horses.
Dann fangen sie an, von einem Geld zu borgen, geben es für andere Frauen aus und setzen es auf Pferde!
All lovey-dovey and whisperin' and borrowing' each other's lipstick.
Ihr habt rumgetuschelt und gekichert und Lippenstifte ausgetauscht!
Borrowing 'em.
Ich borge sie aus.
Borrowing scooters, hitting cars. - Come, come.
Er fährt auf geborgten Rollern gegen Autos.

News and current affairs

Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness.
Die Bauern können entweder mit ihrem eigenen Guthaben oder aufgrund ihrer verbesserten Kreditwürdigkeit Einsatzgüter kaufen.
According to Mexican and Chilean officials I have discussed the matter with, spending from a stabilization fund is reportedly treated as if the country is borrowing, thus adding to its deficit.
Nach Angaben von mexikanischen und chilenischen Beamten, mit denen ich die Angelegenheit erörtert habe, werden Ausgaben aus dem Stabilisierungsfonds angeblich behandelt als ob das Land Kredite aufnähme, was sein Haushaltsdefizit erhöht.
First comes growth driven by foreign borrowing.
Die Erste ist ein durch Auslandskredite angetriebenes Wachstum.
Foreign borrowing can enable consumers and governments to live beyond their means for a while, but reliance on foreign capital is an unwise strategy.
Ausländische Kredite können es Verbrauchern und Regierungen für eine Weile ermöglichen, über ihre Verhältnisse zu leben, doch ist es eine unkluge Strategie, sich auf ausländisches Kapital zu verlassen.
Otherwise, speculation on member states' national debt will persist, keeping borrowing costs at levels that are inconsistent with the conditions required to sustain economic recovery.
Andernfalls wird die Spekulation mit den Staatsschulden der Mitgliedsländer anhalten und die Kreditkosten weiterhin auf eine Höhe treiben, die eine weitere wirtschaftliche Erholung unmöglich macht.
But the debtor countries are nonetheless obliged to service these debts by whatever means necessary, including more borrowing and further entanglement, leading to further impoverishment.
Die Schuldnerländer sind aber trotzdem verpflichtet diese Schulden mit allen Mitteln zu bedienen, einschließlich weiterer Kreditaufnahme und weiterer Verstrickung, die zu weiterer Verarmung führen.
The Bank is focused on representing the interests of its borrowing countries, helping them to develop assets for carbon trading according to their own priorities.
Die Bank konzentriert sich darauf, die Interessen der Kreditnehmer zu vertreten und ihnen dabei zu helfen, im Einklang mit deren eigenen Prioritäten, Assets für den Emissionshandel zu entwickeln.
If that trade gap persists, Greece will have to borrow the full amount from foreign lenders every year in the future, even if the post-default budget deficits could be financed by borrowing at home.
Wenn diese Kluft weiter besteht, wird sich Griechenland jedes Jahr den vollen Betrag dafür im Ausland borgen müssen, selbst wenn die Haushaltsdefizite in der Zeit nach dem Zahlungsausfall durch Kreditaufnahme im Inland finanziert werden könnten.
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium-size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries' income.
Die Kosten der Kreditaufnahme für hoch verschuldete Staaten steigen, die restriktive Kreditvergabe bedroht kleine und mittlere Unternehmen und fallende Rohstoffpreise lassen die Einnahmen exportierender Länder sinken.
The federal government's budget deficits were financed through foreign and domestic borrowing, and by printing money, which led to inflation and depreciation of the new currency.
Die Budgetdefizite der föderalen Regierung wurden finanziert, indem Kredite im Aus- und Inland aufgenommen und Geld gedruckt wurde, was zur Inflation und Abwertung der neuen Währung führte.
Markets noticed that the euro seemed caught between a rock (the EFSF's limited borrowing capacity) and a hard place (the European Central Bank's great reluctance to engage in large-scale purchases of financially troubled governments' bonds).
Die Märkte hatten erkannt, dass der Euro sich in einer Zwickmühle befand. Einerseits war die Kreditkapazität der EFSF begrenzt, und andererseits war die Europäische Zentralbank nicht willens, in größerem Stil Anleihen der gefährdeten Staaten aufzukaufen.
Since that risk is then passed on to taxpayers, imposing taxes on financial firms in proportion to their borrowing is a simple way to ensure fairness.
Da diese Risiken dann an den Steuerzahler weitergereicht werden, ist die Besteuerung der Finanzunternehmen proportional zu ihrer Kreditaufnahme eine einfache Methode, für Fairness zu sorgen.
It is heavily in debt, but cannot stop spending and borrowing.
Sie sind hoch verschuldet, können aber das Ausgeben und Leihen nicht lassen.
With foreign borrowing financing a yawning trade deficit, the US economy as a whole spent more than it earned, which both caused and hid structural problems.
Mit ausländischen Krediten wurde ein riesiges Haushaltsdefizit finanziert und die gesamte US-Wirtschaft gab mehr Geld aus als hereinkam. Das verursachte Strukturprobleme und verdeckte sie auch.

Are you looking for...?