English | German | Russian | Czech

betreffend German

Meaning betreffend meaning

What does betreffend mean in German?

betreffend

at concern zuständig, in Frage kommend Du muss die betreffende Person einfach ansprechen und dann mal weitersehen. Du musst dich bei der betreffenden Behörde melden.

betreffend

mit Akkusativ, auch in Postposition (nachgestellt): ein bestimmtes Thema angehend

Translation betreffend translation

How do I translate betreffend from German into English?

Synonyms betreffend synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as betreffend?

Examples betreffend examples

How do I use betreffend in a sentence?

Simple sentences

Ich war mit ihm, den Plan betreffend, einer Meinung.
I agreed with him on the plan.
Deine Vorstellungen die Regierung betreffend unterscheiden sich von den meinen.
Your ideas about the government are different from mine.
Das Alter betreffend ist es schon lustig, dass, während jeder einmal jung war, nicht jeder alt werden wird.
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
Ich hätte eine Frage betreffend einen Wagen, den Sie repariert haben.
I'd like to ask you about a car you repaired.
Tom wollte dem Gerücht, Maria und Johannes betreffend, keinen Glauben schenken.
Tom didn't want to believe the rumor about Mary and John.
Tom glaubte das Gerücht Maria und Johannes betreffend nicht.
Tom didn't believe the rumor about Mary and John.
Ich habe gerade gemerkt, dass ich, die Welt betreffend, ziemlich unwissend bin.
I just realized that I'm quite ignorant about the world.
Es ist schwer, Vorhersagen zu treffen, besonders die Zukunft betreffend.
It's hard to make predictions, especially about the future.

Movie subtitles

Betreffend die Zurechnungsfähigkeit von Longfellow Deeds.
Regarding the sanity hearing of Longfellow Deeds.
Kurz vor 5 erhielt ich einen wichtigen Brief, etwas Geschäftliches betreffend, das keinen Aufschub duldete.
I had Hilton phone Helen that I'd be late for the christening and I left.
Darf ich noch eine Frage betreffend den Brief an das Museum stellen?
Well, about that letter, Mr. Brandon, to the Museum of Fine Arts.
Ich wünsche, den Bericht des Untersuchungsausschusses betreffend der Verweisung von Jefferson Smith behandeln zu lassen.
I desire to call up the report of the Committee on Privileges and Elections on the expulsion of Jefferson Smith.
Und irrig werden wird der Feind in seiner Schätzung betreffend unserer wahren Stärke.
The numbers of our host and make discovery err in report of us.
Notiz für Captain Peterson. Betreffend die Ausgaben der 93ten Polizeistation.
Memorandum to Captain Peterson covering expenditures of the 93rd Precinct station.
Ich bin ein bisschen verwirrt betreffend dieser Fahrt, Sir.
I'm a bit puzzled about this cruise, sir.
Mich betreffend?
You mean in my case?
Verzeihen Sie die Störung, aber wir sammeln Unterschriften für eine Eingabe an den Stadtrat, die Schließung dieses Lokals betreffend - entschuldigen Sie, dass ich es ausspreche- des Belly Button.
We hate to intrude on you like this but we're collecting signatures for a petition urging the city council to close down that dreadful place - if the ladies will forgive my language - the Belly Button.
Wir haben einen Hinweis, betreffend eines Anschlages.
According to our sources, there is a plot to assassinate her.
Bleibe in Paris, dringende Sache meine Kunststiftung betreffend.
Remaining in Paris on urgent business regarding my art foundation.
Der Herr aus dem Süden hatte eine Nachfrage die Essgewohnheiten betreffend.
The gentleman from the South. made some kind of inquiries about the dining arrangements.
Ich wünschte, du würdest betreffend die heute ganz eine Nacht zu konzentrieren.
I wish you'd concentrate on making tonight quite a night.
Sie kennen die Regeln Nr. 6 betreffend. - Wenn wir ihm schaden.
If Number Six is harmed.

News and current affairs

Im Rahmen der NATO-Partnerschaft wurden alle Einzelheiten den Angriff betreffend schon im Vorfeld zur Verfügung gestellt.
All the details of the attack were provided in advance by the US, now Poland's NATO ally.
Nur ein bedeutender Vorschlag derartige Anleihen betreffend - von Argentinien - liegt derzeit auf dem Tisch.
Only one major proposal related to such bonds, from Argentina, is on the table.
In beiden Fällen waren ernsthafte politische Meinungsverschiedenheiten den Krieg im Irak betreffend für ihren Abschied verantwortlich, und Robin Cook bleibt zweifellos ein Politiker, der sich für spätere Aufgaben bereithält.
In their case, it was a serious policy disagreement - over the Iraq war - that made them go, and Mr. Cook certainly remains a politician-in-waiting.
Millionen von Menschen sorgen sich - neben ihren Befürchtungen die eigene Sicherheit betreffend - um ihre Arbeitsplätze und damit ihre Lebensqualität.
Millions worry about their jobs - and thus the quality of their lives - in addition to fearing for their personal security.
Wissenschaft und Religion, Evolution und Christentum müssen nicht im Streit liegen, wenn nur jede ihren Platz die menschlichen Angelegenheiten betreffend kennt und innerhalb ihrer Grenzen bleibt.
Science and religion, evolution and Christianity, need not conflict, but only if each knows its place in human affairs--and stays within these boundaries.
Die bei repressiven Regimes auftretende Vermischung individueller und kollektiver Verantwortung führt häufig zu einem Dilemma betreffend der Frage, wie denn mit den alten Institutionen zu verfahren sei.
The mix of individual and collective responsibility associated with repressive regimes often creates a dilemma concerning how to deal with the old institutions.
Die Entscheidungen den Einsatz von wissenschaftlichen Entdeckungen betreffend basieren üblicherweise auf Kriterien, die mit Wissenschaft nichts gemeinsam haben.
Decisions concerning the uses of scientific discoveries are typically based on criteria that have nothing in common with science.
Vor allem die Einkommensverschiebung von denjenigen, die weniger sparen hin zu jenen, die mehr sparen, führt zu Ungewissheit betreffend der Wiederherstellung der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage.
In particular, the shift of income from those who save less to those who save more implies uncertainty about the restoration of aggregate demand.
Aber den Nahen Osten betreffend haben die Vereinigten Staaten durchaus immer Einflussmöglichkeiten gehabt.
But where the Middle East is concerned America always has real clout.

Are you looking for...?