English | German | Russian | Czech

belaufen German

Meaning belaufen meaning

What does belaufen mean in German?

belaufen

umgangssprachlich von Menschen zu Fuß genutzt Direkt am Bahnhof beginnt die stark belaufene Fußgängerzone.

belaufen

mit dem Hilfsverb haben: eine Gegend zu Fuß begehen, zum Beispiel um sie zu erkunden, etwas zu suchen oder abzugeben mit dem Hilfsverb haben, reflexiv: insgesamt eine gewisse Summe ergeben Das derzeitige Jahresbudget beläuft sich auf 20 Millionen Euro. mit dem Hilfsverb sein, regional, über eine glatte Fläche: mit Wasserdampf beschlagen

Translation belaufen translation

How do I translate belaufen from German into English?

belaufen German » English

increase

Synonyms belaufen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as belaufen?

Examples belaufen examples

How do I use belaufen in a sentence?

Simple sentences

Unsere Gesamtschulden belaufen sich auf 10.000 Dollar.
Our total debts amount to ten thousand dollars.
Die Flutschäden belaufen sich auf zehn Millionen Dollar.
Damages from the flood amount to ten million dollars.
Seine Schulden belaufen sich auf hunderttausend Yen.
His debts amount to 100,000 yen.
Die Zinsen belaufen sich auf dreitausend norwegische Kronen im Jahr.
The interest amounts to NOK 3,000 a year.

Movie subtitles

Die Zeit für die Fertigstellung muss verlängert werden, um etwa 3 bis 6 Monate, aber die Auswirkung auf unsere Grundkosten dürften sich nur auf ein paar tausend Dollar belaufen.
Our time of completion will have to be upped by three to six months, but this shouldn't affect our general cost more than a few thousand dollars.
Unsere Bank erscheint zwar klein, aber wir haben alle Möglichkeiten. Unsere Aktiva belaufen sich auf zwölf Millionen Mark.
Our bank may be small, but we have every facility, und a foreign department, und our assets are over 12 million marks.
Ich habe die Rechte für sieben Ihrer Bücher. Für das letzte belaufen sich die Urheberrechte auf 7.100 neue Francs.
I have seven books of yours on the market and the most recent one generated 7100 francs in rights.
Und die Vorschüsse, die ich Ihnen bewilligt habe, belaufen sich ihrerseits auf 330.000 neue Francs.
Except the advance payments I gave you amount to 330 000 francs.
Wie hoch belaufen sich meine Schulden.. andiesesEtablissement?
What is the sum total of my indebtedness to this establishment?
Unsere Kosten - was wir bezahlten, um diesen Fall zu vertreten - belaufen sich auf 3,5 Millionen.
Our expenses - what we actually paid out trying this case - comes to 3.5 million.
Ihre Schulden belaufen sich bis zum heutigen Tag auf 44.500 Euro.
Your debts up to this day are 44.500 Euro.
Die ersten Schätzungen belaufen sich auf etwa 2.000 Jahre.
We won't know for sure until we send a ground team. but the initial estimates have it. on the order of approximately 2,000 years.
Sie werden gleichzeitige Angriffe durchführen, die Zahl der Todesopfer könnte sich auf bis zu 150.000 belaufen.
They will carry out simultaneous attacks the death toll could rise up to 150,000.
Die Gebühren belaufen sich auf 9.95 pro sechzig Sekunden.
Billing is 9.95 for each 60-second period.
Er hat errechnet, dass sich die französischen Kriegsschäden auf nicht mehr belaufen als durch Bau- Fälligkeit innerhalb eines Friedensjahres.
Another brilliant fellow, like Tietjens. That's a thought.
Die Auszahlungen belaufen sich auf zweistellige Millionenbereiche.
Pay in the tens of millions.
Ihre persönlichen Vermögenswerte auf all Ihren Konten belaufen sich auf 6 Millionen Yen.
Your personal assets for all your accounts are 6 million yen.

News and current affairs

Die aktuell nachweislichen weltweiten Kohlereserven belaufen sich auf rund 850 Milliarden Tonnen.
The current level of proven coal reserves worldwide stands at roughly 850 billion tons.
Diese Ausnahmen müssten von jedem Land so gestaltet werden, dass sich die Nettokosten aller Transferleistungen vom und zum Einwanderer auf Null belaufen.
The exceptions would have to be tailored by each country so that the net cost of all transfers of public resources to and from immigrants is zero.
Mehr noch: Der Umfang der den Banken drohenden Forderungsausfälle ist weiter unbekannt und könnte sich auf mehrere hundert Milliarden Dollar belaufen.
Moreover, the size of the bad debt threatening banks remains unknown, and could amount to several hundred billion dollars.
Die hiermit verbundenen Finanzlasten belaufen sich auf mehrere Milliarden Pfund.
The unfunded liability associated with this will total billions of pounds.
Wenn die Emissionen angemessen eingeschränkt würden, würde sich der Wert der Emissionsrechte auf mehrere Billionen Dollar pro Jahr belaufen - kein Wunder, dass darüber gestritten wird, wer sie bekommen soll.
If emissions were appropriately restricted, the value of emission rights would be a couple trillion dollars a year - no wonder that there is a squabble over who should get them.
Das erforderliche Kreditvolumen dürfte sich auf hunderte von Milliarden US-Dollar belaufen und alles übersteigen, was der IWF bisher getan hat.
The scale of the lending that is required will likely run into hundreds of billions of US dollars, and exceed anything that the IMF has done to date.
Haushalte in reichen Ländern haben folgenschwere Verluste ihres Wohlstandes erlitten (die sich auf Dutzende Billionen von US-Dollar belaufen).
Rich-country households have suffered a momentous loss of wealth (amounting to tens of trillions of US dollars). This implies that consumption growth will remain muted for some time.
Natürlich ist es wünschenswert, den Export in diese Länder zu fördern, doch die wirtschaftlichen Folgen für die USA dürften sich auf nicht mehr als einen Rundungsfehler belaufen.
Encouraging exports to these countries is surely desirable, but the economic impact on the US is unlikely to be more than a rounding error.

Are you looking for...?