English | German | Russian | Czech

aufflammen German

Translation aufflammen translation

How do I translate aufflammen from German into English?

aufflammen German » English

flare up flash flare flame up burst into flames burn blaze

Synonyms aufflammen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufflammen?

Examples aufflammen examples

How do I use aufflammen in a sentence?

Movie subtitles

Wenn wirjetzt nicht die aktivsten Feinde festnehmen, wird der Aufstand erneut aufflammen.
If we don't arrest the most active enemies now, they'll rebel again.
Und das konnte alles sein, angefangen von einem Regentropfen oder dem Aufflammen eines Streichholzes bis zu einer Explosion.
The road to true love may be barred. by still many more dangers. which you alone will have to face.
Waldbrände können wieder aufflammen, wenn man es nicht erwartet.
Brushfires have a way of flaring up when you least expect them.
Ein Aufflammen, wir verloren ihn.
There was a flame-out, and we lost it.
Jean-Luc, ich brauche Ihnen nicht zu sagen, dass die Föderation das Aufflammen eines neuen Konflikts vermeiden will.
Jean-Luc, I don't have to tell you, the Federation is not prepared for a new sustained conflict.
Wir haben etwas aufflammen lassen, was wir nicht hatten, seit ich ein Kind war.
You know, we've rekindled something that we haven't had since I was a little kid.
Und wie Sergeyev das Kardiogramm interpretierte, schien das Herz ein plötzliches Aufflammen an Elektroaktivität zu erleiden.
And as Sergeyev interpreted this cardiogram. it seemed to him that the heart had experienced. a sudden flare-up of electrical activity.
Man sagte, eins würde unsere Sonne so aufflammen lassen, dass sie Talthus verschlingen würde.
They said it would pass close enough to our sun to make it flare and that it would engulf Talthus.
Euch ist klar, dass dieses schwarze Gesichts-Makeup wieder die rassischen Stereotypen über Afroamerikaner aufflammen lässt, wir haben Hunderte Jahre gearbeitet, um diese zu überwinden.
And you realize blackface makeup reignites racial stereotypes African-Americans have worked for hundreds of years to overcome.
Wenn ab und zu Gefühle aufflammen vertrau deinem Instinkt und mach dir klar, dass man du nicht ohne Grund Schluss gemacht hast.
So when the occasional feelings flare up, you gotta trust your gut, as hard as it is and realize that you broke up for a reason.
Ich denke, es war das Feuer, das Pipers Fähigkeit aufflammen ließ.
I think it was the fire that caused Piper's condition to flare up, and then she, uh, revived Landon.
Wir schalten heute Abend die Lichter aus und lassen zu Ehren der Nacht der Erleuchtung, die von unseren Gründern ins Leben gerufen wurde, Laternen aufflammen.
Tonight we turn off our town's lights and flare up our lanterns in honor of the Night of Illumination started by our founders 150 years ago.
Bobby wird anrufen, wenn irgendwo an der Leviathan-Front Leuchtsignale aufflammen.
Bobby'll call if anything flares up on the leviathan front.
Ich fürchte ein Aufflammen der Gerüchte über die schwarze Magie des Fürsten.
I fear this will only inflame the rumors of the Prince's dark magic.

News and current affairs

BOSTON - Die antijapanischen Proteste, die in China immer wieder aufflammen, sind ein Zeichen für das Entstehen eines starken chinesischen Nationalismus.
BOSTON - The anti-Japan protests that continue to roil China are just another indication of the rise of a potent Chinese nationalism.
Das Aufflammen organisierter Wut, sobald China angegriffen oder beleidigt wird, ist kaum etwas Neues.
Indeed, surges of organized anger when China is attacked or insulted are hardly new.
Dieses Wiederaufleben der Vergangenheit bereitete den Westeuropäern und Amerikanern große Sorge. Sie fürchteten ein erneutes Aufflammen geschichtlicher Feindschaften und Spannungen, wie sie im ehemaligen Jugoslawien tatsächlich zum Vorschein kamen.
This revival of the past was a big worry for West Europeans and Americans, who feared the re-emergence of historical enmities and tensions, which did indeed come to the fore in the former Yugoslavia.
Doch die Zentralbank ist für die Schwierigkeiten Russlands nicht verantwortlich - für die Flucht aus dem Rubel, die Rezession und das Aufflammen der Inflation - und Veränderungen des Zinssatzes zur Vermeidung von Kapitalabflüssen scheitern immer.
Never mind that the central bank is not responsible for Russia's troubles - the run on the ruble, the recession, and the flare-up of inflation - and that using interest rates to prevent capital outflows always fails.
Mit der Normalisierung des Lebens werden auch die Proteste gegen die Globalisierung wieder aufflammen.
Indeed, protests about globalization seem likely to return with more normal times.

Are you looking for...?