English | German | Russian | Czech

auffallen German

Meaning auffallen meaning

What does auffallen mean in German?

auffallen

stand out, attract attention Aufsehen erregen Auffallen ist nicht schwer, nur angenehm&;nbsp;auffallen ist schwer. Der Sänger Bill Kaulitz, der immer wieder mit seinem besonderen Stil aufgefallen war, ist nicht die einzige Berühmtheit die sich mit Tattoos schmückt. unpersönlich („es fällt auf“): von außen ins Bewusstsein gelangen Wem sind im angegebenen Tatzeitraum verdächtige Personen in der Nähe der Frauenkirche oder in deren Umgebung aufgefallen? Physik: auftreffen Hinter diesem Schutzschirm fallen nur mehr wenige Strahlen auf.

Translation auffallen translation

How do I translate auffallen from German into English?

Synonyms auffallen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as auffallen?

Examples auffallen examples

How do I use auffallen in a sentence?

Simple sentences

Wenn du hinsiehst, wird dir auffallen, dass er links abbiegt.
If you look, you'll notice that he's turning left.
Einem Menschen, der nicht auffallen will, fällt bald nichts mehr auf. Der entsetzliche Wille zur Selbstaufgabe lässt das Selbst nicht aufkommen.
A man who does not want to be noticed soon does nothing remarkable. The terrible will for self-abandonment keeps the self from ever emerging.
Es hätte mir früher auffallen sollen.
I should've noticed it before.

Movie subtitles

Eine oder mehr Eigenschaften die eine alte Frau auffallen ließen waren genug um sie zur Zeit der Hexenverfolgung vor Gericht zu bringen.
One or more traits that might make an old woman noticeable was enough to bring her to court during the witchcraft era.
Eine Person mehr oder weniger wird nicht weiter auffallen.
There'll be such a crowd there, one more won't matter.
Bei allen Dingen, die einem auffallen. Aber noch mehr bei denen, die einem nicht auffallen.
You always have to think about the implications of all the things that you notice.
Bei allen Dingen, die einem auffallen. Aber noch mehr bei denen, die einem nicht auffallen.
You always have to think about the implications of all the things that you notice.
Meinst du, sie wird auffallen? - Tina.
Do you think people will notice it?
Der Ärmel ist entzwei, aber das wird nicht auffallen.
This cuff's a bit frayed, but I don't suppose Keats was very dressy.
Wenn du mich öfters ansehen würdest, würde dir was auffallen.
If you'd look at me once in a while, you'd notice things.
Die Dosen könnten auffallen. - Auf die Straße damit.
But what shall I do with them?
Weil wir hier nicht auffallen vor lauter Pferdenarren und Wettbaronen.
And because it's a safe place among all these horse freaks and adventurers.
Wir könnten morgen tot umfallen und es würde niemandem auffallen.
They just hear the words. We could drop dead tomorrow, and nobody would know the difference.
Das wird auffallen.
You're attracting too much attention.
Das wird unseren Freunden auffallen.
You have your secrets, and I have mine.
Die Ruinen gehören so sehr zur Stadt, dass sie dem Berliner kaum auffallen, oder?
The ruins are now a familiar part of the city: the Berliner no longer notices them-- doesn't even see them--isn't that right?
Tanger, Melford, dazu ein paar Möbelwagen, wem soll daran etwas auffallen?
Tangier, Melford, a truck full of furnitures, nobody would notice.

News and current affairs

Sogar die beliebten deutschen Boulevardblätter, die normalerweise nicht durch einen Hang zur Weltverbesserung auffallen, werben für Hilfsbereitschaft.
Even the popular German tabloids, not normally of a do-gooding disposition, are promoting a willingness to help.
Ahmadinedschad mag mit immer abenteuerlicheren Kommentaren auffallen, aber er besitzt keine Autorität, sie in die Praxis umzusetzen.
Ahmedinejad may be making increasingly challenging statements, but he does not have the authority to act on them.
Wenn Sie sich das heute rechtsgültige Gesetz ansehen, wird ihnen das offensichtliche Fehlen der Voraussetzung einer Staatsbürgerschaft auffallen.
If you examine the statute in force today you will be struck by the apparent absence of the citizenship requirement.
Sie ist zwar kein Fan von Putin, wollte aber nicht unnötig auffallen.
Though she is no fan of Putin, she did not want to stand out unnecessarily.

Are you looking for...?