English | German | Russian | Czech

Altern German

Meaning Altern meaning

What does Altern mean in German?

Altern

Älterwerden Das Altern des Weines erhöht sein Aroma.

Translation Altern translation

How do I translate Altern from German into English?

Synonyms Altern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Altern?

Examples Altern examples

How do I use Altern in a sentence?

Simple sentences

Ich möchte in Würde altern.
I want to age gracefully.
Nach Omas plötzlichem Tod begann Opa schnell zu altern.
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
Wenn Menschen altern, lässt ihre Körperkraft nach.
As humans age, their physical strength declines.

Movie subtitles

Wann wird sie äusserlich altern?
When is she likely to grow old in appearance? Not for years.
Wenn es dich nicht stört, dass ich heute Nacht zehn Jahre altern werde.
If you don't care that I'll age 10 years tonight.
Sie sollten verwöhnt werden, sonst altern Sie zu schnell.
A cute girl like you is made to be pampered, or you'll age too early.
Frauen altern schneller als Männer.
Women age quicker than men.
Hier drin altern sie schnell.
Well, in here, they age fast.
Gott wird niemals altern.
God will never grow old.
Sie altern schlecht, werter Freund.
You're not aging well, my friend.
Der Zusammenbruch ließ ihn stark altern.
The collapse must have aged him.
Kinder, die nicht altern.
Children who never age.
Das Altern ist eine schlimme Sache.
Getting old is a bad thing.
Vorzeitiges Altern ist selten, aber es kommt vor.
As I said before, premature aging is rare, but it does happen.
Frauen altern schneller als Männer.
Women age faster than men.
Kann man es um 700 Jahre altern?
Now, how fast can you age it 700 years?
Alle von uns, die auf die Oberfläche gingen, mit Ausnahme Chekovs, altern unterschiedlich schnell.
All of us who went down to the surface, with the exception of Chekov, are aging at various rates.

News and current affairs

In aktuellen Interviews hat Swetlana Alexijewitsch erzählt, dass sie an zwei weiteren Büchern arbeitet - einem über die Liebe, einem über das Altern. Ich will keines davon lesen, werde es aber trotzdem tun.
In recent interviews, Alexievich has said she is working on two more books - one about love, the other about aging.
Nim wurde 1973 in einem Forschungszentrum für Primaten in Oklahoma, USA, geboren und im Altern von nur zehn Tagen von seiner Mutter entfernt, um an einem Experiment über Zeichensprache teilzunehmen.
Nim was born in 1973, in a primate research facility in Oklahoma, and was taken from his mother when he was only ten days old, to be used in a sign-language experiment.
Im darauf folgenden Jahrzehnt wird Europa weiter altern, wobei weitere 17 Länder, darunter Österreich, Frankreich, Schweden und Großbritannien sowie Kanada, Kuba und Südkorea als überaltert einzustufen sein werden.
Dalam satu dekade berikutnya, Eropa pun akan semakin mengalami penuaan, bersama dengan 17 negara lainnya seperti Austria, Perancis, Swedia, dan Britania Raya yang diperkirakan akan menjadi super-aged, serta Kanada, Kuba dan Korea Selatan.
DUBAI - Ebenso wie Menschen altern auch Firmen.
DUBAI - Companies, like people, grow old.
Solche Regierungen altern niemals.
Only those that sustain innovation can drive change in the world, because they are the governments that never grow old.
Am wichtigsten ist aber, dass umgrenzte Medizinvorstellungen Altern und Tod des Menschen als Teil seines Lebenszyklus akzeptieren müssen, und sie nicht als irgendwie umgehbare Zustände ansehen.
Most fundamentally, a finite model of medicine must accept human aging and death as part of the human life cycle, not some kind of preventable condition.
Immigration ist nicht nur für die Wirtschaftskraft von Bedeutung, zumal fast alle Industrieländer altern und vor der Aufgabe stehen, für die älteren Generationen aufzukommen, könnte sie auch zur Entschärfung dieses politischen Problems beitragen.
Not only is immigration relevant to economic power, but, given that nearly all developed countries are aging and face a burden of providing for older generations, it could help reduce the sharpness of the policy problem.
Nach dieser Theorie stagnieren viele Prozesse auf zellulärer und organischer Ebene gleichzeitig. Das Altern hätte also mannigfaltige Ursachen.
According to this view, many cellular and organic processes thus degrade concurrently, and aging has many causes.
In großen Teilen der Welt wachsen die Bevölkerungen nicht nur, sondern altern gleichzeitig.
In much of the world, populations are growing and aging simultaneously.
Jede Organisation, die nicht für demokratische Mechanismen für Veränderungen und Erneuerung sorgt, neigt dazu, zu altern und monoton und ineffektiv zu werden.
Any organization that has not provided democratic mechanisms for change and renewal tends to age and become monotonous and ineffective.

Are you looking for...?