English | German | Russian | Czech

Alter German

Meaning Alter meaning

What does Alter mean in German?

Alter

old man alter Mann Er spielte schon mit 30 den Alten. alte Person unbestimmten Geschlechts Sie geht ins Altersheim und liest den Alten vor. old man leicht abwertend: für den Vater Wenn mein Alter die Fünf in Deutsch sieht leicht abwertend: für den Ehemann oder Lebensgefährten Heute hab' ich Zeit, mein Alter macht Überstunden. leicht abwertend: für den Vorgesetzten Der Alte ist heut' stinkig. Anrede für einen männlichen Gleichaltrigen Komm, Alter, das wird schon wieder! Namibia: fester Freund (altersunabhängig) Meine 6-jährige Tochter wurde gerade eingeschult und hat schon nen Alten.

Alter

age Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert Der Meteorit hat ein Alter von 150.000 Jahren. Im Alter von 40 Jahren, so sagt man, werden die Schwaben gescheit. Gegeben sind die Personen A, B und C mit ihren Altern D, E und F. Bezeichnung für den letzten erreichbaren Lebensabschnitt eines Menschen Im Alter ist man nicht mehr so unternehmungslustig.

Alter

man Ausdruck emotionaler Erregung Alter, das darf doch wohl nicht wahr sein!

Translation Alter translation

How do I translate Alter from German into English?

alter German » English

old antiqueness

Synonyms Alter synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Alter?

alter German » German

unbeholfener Mann alt

Examples Alter examples

How do I use Alter in a sentence?

Simple sentences

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Er war eine gütiger alter Mann, der sich freiwillig anbot, den Rasen seiner Nachbarn kostenlos zu mähen.
He was a benevolent old man who volunteered to mow his neighbors' lawns for free.
Als ich in deinem Alter war, war Pluto ein Planet.
When I was your age, Pluto was a planet.
Man sieht ihm sein Alter nicht an.
He doesn't look his age.
Er starb in hohem Alter.
He died at a very old age.
Er ist ein alter Hase.
He's an old timer.
Er ist ein alter Hase.
He's an old hand.
Du solltest dich hüten, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen.
You should know better than to ask a lady her age.
Du musst sein Alter in Betracht ziehen.
You must take his age into account.
In deinem Alter solltest du es besser wissen.
You ought to know better at your age.
In deinem Alter solltest du es besser wissen.
At your age, you ought to know better.
Das Gehalt richtet sich nach dem Alter und der Berufserfahrung.
The salary is fixed according to age and experience.
Wir müssen für das Alter vorsorgen.
We must provide for old age.
Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.
An old man was at rest under the tree.

Movie subtitles

Du alter Hexenmeister!
Sorcerer!
Nun, Hubert? Sie alter Netzbeschmutzer!
So, Hubert, you want to bite the hand that fed you?
Hört sich an wie ein Kolonist oder ein alter Haudegen aus Algier!
You sound like those colonialists I keep meeting here in Algiers!
Sie alter Nestbeschmutzer!
You want to bite the hand that fed you?
Ein 20 Jahre alter Traum wurde wahr.
My old dream had finally come true!
Wie geht es dir, Alter?
How you doing, man? You okay?
Alter, nimm das Kompliment an.
Dude, just take the compliment. Go ahead, try.
Ich meine, du steckst fest, Alter.
I mean, y-you're stuck, man, bad. You drink too much.
Egal wie man es nimmt, sein Aussehen entspricht nicht seinem Alter!
He doesn't look his age, no matter how you slice it.
Hey, alter Mann.
Well, hi there.
So, was sind deine Pläne, alter Mann?
So what are your plans now?
Und durch sein Alter könnte er großen Einfluss auf die Seligen haben.
If he's an elder, then the influence he has over the other Blessed could be quite significant.
Endlich wach, alter Mann?
So you finally chose to wake up, did you?
Sag es, du alter Dummkopf!
Tell me, you old fool!

News and current affairs

Der Kahlschlag alter Waldbestände in den Bergen an der Grenze zu Pakistan könnte sich als problematisch herausstellen.
Clear-cutting of old growth forests in the mountains bordering Pakistan may prove as problematic.
Zu der aufführenden Truppe gehörten Sänger, Trommler und Tänzer im Alter von etwa acht bis 28 Jahren.
The performers were a troupe of young African singers, drummers and dancers, ranging in age from roughly eight to 28.
Man kann gar nicht überbewerten, welch wichtigen Schritt in diese Richtung die Wahl Barack Obamas darstellt. Letztlich jedoch wird Amerikas Handeln in den kommenden Jahren entscheiden, ob das amerikanische Modell zu alter Kraft zurückfindet.
It is impossible to overestimate how significant a step Barack Obama's election is in this direction, but America's actions over the coming years will be the ultimate determinant of whether the power of America's model can be restored.
Bei seinem Auftritt vor dem britischen Parlament im Juli wirkte Rupert Murdoch wie ein alter Mann, zerstreut und fahrig.
When he appeared before the British parliament in July, Rupert Murdoch looked like an old man, remote and out of control.
Dann vielleicht, wenn die Frauen im gebärfähigen Alter mindestens die Hälfte dieser Zeit enthaltsam wären, würde die überschüssige Bevölkerung schwinden und die Bedingungen für die Armen bestmöglich sein.
Then, perhaps, with women chaste for half or more of their childbearing years, the surplus population would diminish and conditions for the poor would be as good as they could be.
Die jüngsten Anzeichen eines ersten Dialogs zwischen China und Indien und zwischen China und Japan lassen darauf schließen, dass China ebenfalls realisiert, dass eine Eskalation alter Meinungsverschiedenheiten nicht in seinem Interesse ist.
The recent indications of some initial dialogue between China and India, and between China and Japan, suggest that China also realizes that escalating old grievances is not in its interest.
Außerdem ist der Anteil der Jugendlichen sehr hoch, mit besonders vielen jungen Männern im militärtauglichen Alter (15-24 Jahre).
And the proportion of youth is very high, with a bulging population of young men of military age (15-24 years).
Und nachdem Amerika im Irak bis zum Hals in Schwierigkeiten steckt, hat auch Präsident Wladimir Putin in alter Sowjetmanier die Einschüchterungstaktik wieder aufleben lassen.
And, with America bogged down in Iraq, Russian President Vladimir Putin has resurrected Soviet-style bullying tactics.
Die momentan grassierende Seuche politischer Einflussnahme, in deren Gefolge Beratergremien völlig neu besetzt werden und Kandidaten einem Loyalitätstest unterzogen werden, scheint für manche Beobachter ein alter Hut zu sein.
The current epidemic of ideology, in which advisory committees are shut down and reassembled with new members, and candidates are subjected to loyalty tests, seems old hat to some observers.
NEW YORK - Am 26. Mai ist Angelina Jolies Tante, Debbie Martin, im Alter von 61 Jahren an Brustkrebs gestorben.
NEW YORK - On May 26, Angelina Jolie's aunt, Debbie Martin, died of breast cancer at 61.
Als alter und kranker Mann, der ein paar Monate später sterben sollte, agierte er mit einer gewissen Dringlichkeit, um ein Abkommen zu erreichen, das seinem unerfahrenen Sohn den Kampf um die Wiedergewinnung der Golan-Höhen ersparen sollte.
An old and sick man who was to die a few months later, he acted with a sense of urgency to reach a deal that would relieve his inexperienced son of the burden of struggling for the recovery of the Golan Heights.
Der Übergang alter revolutionärer arabischer Regime zur Demokratie wird sich nicht nach einem westlichen Modell richten und auch nicht mit amerikanischen F-16 durchsetzen lassen.
A transition to democracy in the old revolutionary Arab regimes will not correspond to a Western model, nor can it be imposed by American F-16's.
Das Problem sollte nicht als bloße Begleichung alter Rechnungen abgetan werden.
The problem should not be dismissed as a mere settling of old scores.
Gene sind jedoch nur einer von vielen Faktoren, die Größe und Alter bei der Geburt des ersten Kindes beeinflussen.
But genes are only one of many factors that influence height and age at first birth.

alter English

Translation Alter in German

How do you say Alter in German?

Examples Alter in German examples

How do I translate Alter into German?

Simple sentences

The slave was anxious to alter his destiny.
Der Sklave war darauf bedacht, sein Schicksal zu wenden.
She had to alter her dress by herself.
Sie musste ihr Kleid selbst ändern.
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
Wenn Du den Plan änderst, dann musst Du die Gruppenmitglieder über die Änderungen informieren.
We must alter our plan.
Wir müssen unseren Plan ändern.
We had to alter our plans because we didn't have enough money.
Wir mussten unsere Pläne abändern, da wir nicht genug Geld hatten.
The skirt didn't fit so I had to alter it.
Der Rock passte nicht, daher musste ich ihn ändern.
Those who belong to larger, more powerful language communities rarely alter their linguistic practices to adapt to less powerful groups.
Diejenigen, die zu größeren, mächtigeren Sprachgemeinschaften gehören, ändern nur selten ihre Sprachpraxis, um sich weniger mächtigen Gruppen anzupassen.

Movie subtitles

Why today is Tuesday. I won't alter conditions.
Da sind Sie, Hives.
But that does not alter the fact. that in workaday, modern London today. at this very moment. there are two cases of werewolfery known to me.
Doch das ändert nichts an der Tatsache, dass mir in dem arbeitsamen, modernen London von heute. in genau diesem Moment. zwei Fälle von Werwolftum bekannt sind.
They're going to alter war and they're going to alter peace.
Sie verändern den Frieden und den Krieg.
They're going to alter war and they're going to alter peace.
Sie verändern den Frieden und den Krieg.
If the wrong people learned what I have in mind and it was discovered, it might alter the whole course of the war.
Wenn die falschen Leute von meinem Vorhaben erfahren. und es entdecken würden, könnte das den Verlauf des Krieges ändern.
That does not alter the fact that I have a duty to them both. She has her own plans and does not want the child.
Aber nicht dieser lockeren jungen Person.
Then, I must alter my will.
Dann muss ich das Testament ändern.
You can't alter destiny.
Warum willst du den Lauf des Schicksals ändern?
We'll put your alter ego away.
Wir stellen lhr Alter Ego zur Seite.
You and your alter ego, that cheap brass.
Du und dein Alter Ego, das billige Stück Blech.
Well, that doesn't alter this one way or the other.
Das ändert so und so nichts.
It must have been a shock, but no surprise to him because it didn 't alter his determination.
Es muss ein Schock, aber keine Überraschung gewesen sein, weil es seine Entschlossenheit nicht änderte.
Your Majesty! I am convinced your reasons are profound, but I must beseech Your Majesty to alter this decision.
Majestät, ich bin überzeugt, daß diese Gründe schwerwiegend sind, aber ich muß Eure Majestät bitten, diesen Entschluß abzuändern.
I decided to alter the work quota of our men.
Ich habe das Arbeitsprogramm unserer Männer verändert.

News and current affairs

Each is its own industrial revolution, and will profoundly alter our lives and ways of thinking.
Jede dieser Technologien stellt für sich schon eine industrielle Revolution dar und wird unser Leben sowie unsere Denkweisen von Grund auf verändern.
MADRID - Before his appointment as EU Commission President, Jean-Claude Juncker was pilloried as an old-school federalist who would do little to alter the status quo.
MADRID - Vor seiner Ernennung zum Präsidenten der EU-Kommission wurde Jean-Claude Juncker als altmodischer Föderalist geschmäht, der wenig zur Änderung des Status Quo beitragen würde.
One can be reasonably certain, however, that Jolie's decision will alter the roles available to her as an actress.
Man kann sich jedoch einigermaßen sicher sein, dass sich die Art der Rollen ändern wird, die der Schauspielerin Angelina Jolie nach ihrer Entscheidung angeboten werden.
Not since Japan rose to world-power status during the Meiji emperor's reign in the second half of the nineteenth century has another non-Western power emerged with such potential to alter the world order as China today.
Seit Japan während der Regentschaft von Kaiser Meiji in der zweiten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts Weltmachtstatus erlangte, hat kein anderer nicht-westlicher Staat so viel Potenzial entwickelt, die Weltordnung zu verändern wie China heute.
But, in order to foster such a partnership, they must first alter their negative perceptions of each other.
Doch um eine solche Partnerschaft aufzubauen, müssen sie zunächst ihre negativen Vorstellungen voneinander verändern.
That is probably too small to alter China's trade balance with Europe or the US significantly.
Um die Handelsbilanz des Landes gegenüber Europa oder den USA deutlich zu verändern, ist dies aber wahrscheinlich zu wenig.
Finally, growing economic insecurity is creating a backlash against trade and globalization, which may significantly alter attitudes towards China.
Und schließlich ruft die wachsende wirtschaftliche Unsicherheit eine Gegenreaktion gegen den Handel und die Globalisierung hervor, der die Einstellung gegenüber China in wesentlichem Umfang ändern könnte.
If China doesn't want to be seen as complicit in the crimes of its client regimes, then it is time for it to alter its concept of diplomatic interference.
Wenn China nicht mehr als Mitschuldiger an den Verbrechen seiner von ihm unterstützten Regime gesehen werden will, ist es an der Zeit, das Konzept der diplomatischen Einmischung zu ändern.
Coal contributes strongly to global warming, but no amount of political theater can alter the inescapable fact that it also provides benefits that we cannot yet replicate with renewable energy.
Kohle trägt stark zur globalen Erwärmung bei, aber kein politisches Theater gleich welchen Ausmaßes kann die unbestreitbare Tatsache ändern, dass sie zugleich Vorteile bietet, die wir durch erneuerbare Energien bisher nicht replizieren können.
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Doch die bestehenden Bemühungen, die Situation zu ändern sind nach wie vor leider völlig unzureichend.
Economic entanglement can alter the cost-benefit calculation of a major state like China, where the blowback effects of an attack on, say, the US power grid could hurt the Chinese economy.
Wirtschaftliche Verflechtungen können für ein wichtiges Land wie China die Kosten-Nutzen-Kalkulation ändern: Die Auswirkungen eines Angriffs auf das US-Stromnetz etwa könnten der chinesischen Volkswirtschaft schaden.
Globalization does not alter this underlying reality.
Die Globalisierung ändert nichts an dieser grundlegenden Realität.
A balance of energy imports and exports does not produce pure independence, but it does alter the power relations involved in energy interdependence.
Ein Gleichgewicht von Energieimporten und -exporten führt nicht zu echter Unabhängigkeit, aber es ändert die Machtbeziehungen in energiewirtschaftlichen Interdependenzen. Diesbezüglich lag Nixon richtig.
In a currency union, individual economies cannot alter their exchange rates to account for changes in relative competitiveness.
Eine Währungsunion macht es einzelnen Wirtschaftsräumen unmöglich, ihre Wechselkurse zu ändern, um Verschiebungen der relativen Wettbewerbsfähigkeit auszugleichen.

Are you looking for...?

alt