English | German | Russian | Czech

acquaint English

Translation acquaint in German

How do you say acquaint in German?

Examples acquaint in German examples

How do I translate acquaint into German?

Simple sentences

You should acquaint yourself with the local customs.
Du solltest dich mit den lokalen Sitten vertraut machen.
Did you acquaint him with the fact?
Hast du ihn mit der Tatsache vertraut gemacht?

Movie subtitles

And now, Doctor, I'd like to acquaint you with another of our accomplishments.
Ich möchte Sie nun mit einer unserer Erfindungen bekanntmachen.
I will acquaint my superiors at Edo with that opinion.
Ich werde meinen Vorgesetzten in Edo diese Auffassung darlegen.
Gentlemen, the purpose of this meeting is to acquaint you with certain tests made over the past week.
Gentlemen, Zweck dieses Treffens ist es, Sie über bestimmte Tests zu informieren, die im Laufe letzter Woche gemacht worden.
Miss Valentine, since you're a new instructor here at Happyland, I'd like to acquaint you with our policy.
Miss Valentine. Als neue Lehrerin bei Happyland, möchte ich Sie mit unserer Geschäftspolitik vertraut machen.
You, Klink-- you will stay on and acquaint him with camp routine.
Sie machen ihn mit der Lagerroutine vertraut. - Ist das klar?
Captain Ritter has been ordered to acquaint himself with Luftwaffe prisoner-of-war facilities.
Hauptmann Ritter wurde befohlen, sich mit den Einrichtungen für Kriegsgefangene der Luftwaffe vertraut zu machen.
I will acquaint myself with our supplies. Vulcans. Never liked them much myself.
Captain, ist es nicht seltsam, dass zwei so unterschiedliche Lebensräume so dicht nebeneinander existieren können?
Come better acquaint yourself with us, these women are itching to talk to you.
Diese jungen Damen brennen darauf, sie kennen zu lernen.
I just wanted to acquaint you with the men of your platoon.
Ich wollte nur, dass Sie lhren Zug besser kennen lernen.
I guess it'll take a few more weeks. for the new lawyer to acquaint himself with the case and.
Es wird ein paar Wochen dauern, bis er sich in den Fall eingearbeitet hat.
Acquaint yourselves again with the depositions.
Setzen Sie sich erneut mit den Zeugenaussagen auseinander.
I was able to acquaint him with my own good fortune, and of how I had wealth enough to keep us both in comfort till the end of our days.
Ich konnte ihn mit meinem eigenen, glücklichen Schicksal vertraut machen. Mein Vermögen reichte ja, um uns beide bis ans Ende unserer Tage ein Leben in Bequemlichkeit und Luxus zu erfüllen.
I'd be delighted to acquaint the congressmen with logistic analysis counter-revolutionary profiles, and statistical operational procedures.
Es ist mir eine Freude, die Kongress- abgeordneten mit logischen Analysen, konterrevolutionären Profilen und statistischen Ablaufverfahren vertraut zu machen.
Acquaint me with them.
Dann kläre mich auf.

Are you looking for...?