English | German | Russian | Czech

acquaint English

Translation acquaint in Russian

How do you say acquaint in Russian?

Examples acquaint in Russian examples

How do I translate acquaint into Russian?

Simple sentences

You should acquaint yourself with the local customs.
Тебе следует приспособиться к местным обычаям.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Тебе следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Вам следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Тебе стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Вам стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
Did he acquaint you with the facts?
Он ознакомил вас с фактами?

Movie subtitles

I have to acquaint you with certain facts.
Для этого несколько фактов.
Well, then you can do me a real favor by taking the girls in my place. Meanwhile, I'll acquaint your father with our arrival, and.
Тогда будьте так добры отвезти девочек а я тем временем сообщу твоему отцу о нашем прибытии.
Still building your pyramid? Perhaps I should acquaint you with the fact that those pyramids became their builders' tombs.
Тебе будет полезно узнать, что пирамиды стали могилами для их строителей.
By heaven, I will acquaint His Majesty. with those gross taunts I often have endured. What?
Клянусь, я государю сообщу об оскорбленьях, что я претерпела.
And doubt you not but I'll acquaint our duteous citizens. with all yourjust proceedings in this case.
Я сообщу достойным горожанам, что вправе были вы его казнить.
The Monoids acquaint us of intruders.
Моноиды знакомят нас со злоумышленниками.
Did you acquaint your niece about my wedding intention?
Сообщили ли вы своей племяннице о моем намерении жениться на ней?
Acquaint me with them.
Так познакомь нас.
I have so much to acquaint you with!
Мне столько надо тебе рассказать.
By heaven, I will acquaint his majesty of these gross taunts.
Клянусь, что государю расскажу, Какие вы чините мне обиды.
You'll acquaint young Snotty here with the way of things.
Расскажи сопляку, как здесь обстоят дела.
Acquaint young Snotty here (echoing): With the way of things.
Расскажи сопляку, как здесь обстоят дела.
Captain Zanuck, may I suggest that you take this time to go in and acquaint yourself with your team.
Капитан Занук, могу я попросить вас направиться туда. - и познакомиться со своей ротой?
And Mr. Eggbert wishes to acquaint lost souls. with the teachings of Christ.
И мистер Эггберт желал проповедовать потерянным душам. учение Христа.

Are you looking for...?