English | German | Russian | Czech

abgestoßen German

Translation abgestoßen translation

How do I translate abgestoßen from German into English?

abgestoßen German » English

disgusted

Synonyms abgestoßen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as abgestoßen?

Examples abgestoßen examples

How do I use abgestoßen in a sentence?

Simple sentences

Tom fühlte sich abgestoßen.
Tom felt repulsed.

Movie subtitles

Seien Sie froh, dass Willoughby sich die Hörner vor der Ehe abgestoßen hat.
Be thankful that Willoughby has sown his wild oats before you were married.
Ich hab mir keine Hörner abgestoßen.
I did not sow any wild oats. - Then what?
Das Land im Capiato Rocho hat sich nicht mehr gelohnt, das habe ich abgestoßen.
The land near Coberta wasn't producing so I sold it. The settlers of Tahona refused to pay.
Am Freitag haben wir ein veraltetes U-Boot abgestoßen.
We disposed of a surplus submarine on Friday.
Es gibt 100 Millionen Menschen in diesem Land. die bei eurem Anblick schockiert, verletzt, abgestoßen sein werden.
There'll be 100 million people in this country who'll be shocked and offended and appalled at the two of you.
Es wurde mir unterstellt, ich sei auf der Brücke in Panik geraten und hätte die Kapsel verfrüht abgestoßen.
It has been suggested that I panicked on the bridge and jettisoned the ion pod prematurely.
Als die Kapsel mit Finney abgestoßen wurde, war es noch keine Notfallsituation.
When the pod containing Lieutenant Commander Finney was jettisoned, the emergency did not as yet exist.
Unrentable Bereiche mussten also abgestoßen werden.
It was clear the fat on the network had to be flitched off.
Er hat seinen Wagen in Virginia abgestoßen.
We know he got rid of that car in Virginia.
Sie sind durcheinander? - Ja. - Super, wenigstens nicht abgestoßen.
I mean, confusion is an emotion, and one emotion leads to another.
Wißt ihr schon, wann die Bremsraketen abgestoßen werden?
Do you have a time for going to jettison retro? Over.
Ich habe die Eisberg-Aktien abgestoßen.
I got rid of your Iceberg stocks.
Ich bin froh und beschämt. Erschöpft und gleichzeitig erfrischt. Genauso, wie ich gleichzeitig von dir abgestoßen und angezogen war.
Glad and ashamed, exhausted and exhilarated all at the same time, just as I was repelled and attracted to you at the same time.
Du hast dir die Hörner abgestoßen.
You've had your fling.

News and current affairs

Trotzdem dürfte sich die Krise etwas abschwächen, weil die risikoscheusten Institute ihre Bestände an Staatspapieren der Peripherieländer inzwischen abgestoßen haben.
Nevertheless, the crisis should abate somewhat, because the most risk-averse institutions have by now sold their holdings of peripheral countries' sovereign debt.
Würde sie die gebildete Mittelschicht und städtischen Arbeiter, abgestoßen von den Exzessen der Extremisten, dazu ermutigen, ihre Stellung zu behaupten und den Fundamentalismus zu verjagen?
Would it encourage the middle-class professional and urban workers in Pakistan, disgusted by the excesses of the extremists, to dig in and see off fundamentalism?
Über Jahrhunderte hinweg haben die beiden wie Magnete einander angezogen und wieder abgestoßen.
The magnetic attraction and repulsion between the two has been going on for centuries.
Gleichzeitig haben Banken bevorzugt Vermögenswerte außerhalb der eigenen Landesgrenzen abgestoßen und Risikomanager versuchen, Aktiva und Passiva im eigenen Land aufeinander abzustimmen und nicht innerhalb der Eurozone insgesamt.
Simultaneously, banks gave preference to shedding assets outside their national borders, and risk managers try to match assets and liabilities at home, rather than within the eurozone as a whole.
Sie ist von ihr abgestoßen.
They are repulsed by it.

Are you looking for...?