English | German | Russian | Czech

Umland German

Meaning Umland meaning

What does Umland mean in German?

Umland

Umgebung

Translation Umland translation

How do I translate Umland from German into English?

Umland German » English

middle of nowhere land hinterland boonies

Synonyms Umland synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Umland?

Examples Umland examples

How do I use Umland in a sentence?

Simple sentences

Tom wohnt in einer kleinen Stadt im Umland von Boston.
Tom lives in a small town on the outskirts of Boston.

Movie subtitles

Heute sind die Universitäten zahlreich und dehnen sich ins Umland aus.
Today there are growing numbers of universities in the provinces.
Heute hingegen zieht es Pariserinnen zum Studium ins Umland.
Today it's the opposite: The city girl goes to school in the country. or almost.
So wird nicht nur die Stadt, sondern auch das Umland von der Polizei durchkämmt.
Not only the city but also the surrounding regions are being combed by the police.
Man sagt, Sie seien der Kopf der Todesschwadronen die das Umland dieser Stadt terrorisieren.
It's rumored that you're head of the death squads terrorizing the city.
Sie verbessert die Zufahrt und steigert das Wachstum im Umland.
It would improve access and boost growth, especially in outlying areas.
Sie verbessert die Zufahrt und steigert das Wachstum. im Umland.
It would improve access and allow for maximum growth, especially in the outlying areas.
Aus dem Umland.
Surrounding area.
Ich bleibe die ersten 30 Tage in New York und im Umland, und danach fahre ich quer durchs Land.
For the next 30, I'm gonna hang in and around New York, and after that, I'm gonna drive across the country.
Großraum New York City, Manattan und Umland.
Tri-State area. Manhattan and outlying boroughs.
Aber abgesehen davon hat man uns weitgehend uns selbst überlassen. Wir durften sogar Tagesausflüge ins Umland machen.
But, apart from that, we'd be left largely to our own devices and even allowed to take day trips into the surrounding countryside.
Sie werden Kunden im Umland werben müssen.
You'll have to canvas in the vicinity.
Die Jugendlichen kommen aus dem ganzen Umland.
The students come from everywhere, from across the whole country.
Die meisten arbeiten im Umland.
Most of them work outside.
Mittwoch das New Yorker Umland und abends das Dinner.
Wednesday is outer boroughs in New York City, and then the AI Smith dinner at night.

News and current affairs

Stattdessen sind sie zufrieden mit dem Besitz von Immobilien in elitären Wohngebieten im Moskauer Umland und im weiteren Russland - etwa an der Rubljowka, in Waldai und in Krasnaja Poljana.
Instead, they are content to own properties in elite residential areas around Moscow and in Russia, such as Rublyovka, Valday, and Krasnaya Polyana.
Sie bestehen zumeist aus Städten und ihrem jeweiligen Umland.
The first are relatively small, composed of cities and their surrounding areas, generally with a population of 5-7 million people.
Syrien und sein Umland sind auch Heimat extremer islamistischer Gruppen, die ebenfalls ihren Einflussbereich vergrößern wollen und Instabilitäten eines Landes sofort auszunutzen versuchen.
The region in and around Syria is also populated by extremist Islamist groups that are attempting to expand their spheres of influence - and that are quick to capitalize on instability in any country.

Are you looking for...?