English | German | Russian | Czech

Shake German

Translation Shake translation

How do I translate Shake from German into English?

Shake German » English

Shake

Shake English

Translation Shake in German

How do you say Shake in German?

Shake English » German

Shake Glory Days

Examples Shake in German examples

How do I translate Shake into German?

Simple sentences

As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
Als er spürte, dass sein Haus bebte, rannte er sofort in den Garten hinaus.
I felt the house shake.
Ich fühlte, wie das Haus wackelte.
Let's shake hands and be friends.
Lass uns die Hand reichen und Freunde sein.
Shake before using.
Vor Gebrauch schütteln.
Did you feel the earth shake last night?
Hast du das Erdbeben von letzter Nacht mitbekommen?
Did you feel the earth shake last night?
Haben Sie das Erdbeben von letzter Nacht mitbekommen?
Why don't we shake on it?
Da könnten wir uns doch die Hand darauf geben!
Let's shake on it.
Hand drauf!
Did you feel the earth shake just now?
Hast du das Erdbeben gerade bemerkt?
I felt the floor shake.
Ich spürte den Boden beben.
I felt the earth shake.
Ich fühlte die Erde beben.
Shake hands with him.
Reich ihm die Hand!
We've got to shake him up.
Wir mussten ihn zur Besinnung bringen.
She stepped forward to shake his hand.
Sie trat vor, um ihm die Hand zu reichen.

Movie subtitles

Let's shake on it.
Abgemacht?
Let the house shake!
Bis sich das Haus rüttelt.
Shake hands afore you change your mind again.
Schlag lieber ein, bevor du dich nochmal besinnst.
Would you shake on it?
Würden Sie das annehmen?
Shake a leg.
Beeil dich.
Shake and go to the head of your class.
Schlag ein, und du rückst eins rauf.
Come on Fred, shake out of it.
Komm Fred, hör jetzt auf damit.
So, you refuse to shake hands with me, eh?
Sie lehnen es ab, meine Hand zu nehmen?
A Manhattan you shake to a foxtrot.
Einen Manhattan schüttelt man zu einem Foxtrott.
The dry martini you always shake to waltz time.
Einen trockenen Martini schüttelt man zu einem Walzer.
Shake the bodies a little.
Schüttelt eure Körper.
Come on, shake your feet.
Hoch mit den Füßen.
Why did you shake his hand?
Ihr Armleuchter! Hörst du den?
I saw them shake hands.
Sie schüttelten sich die Hand.

News and current affairs

If Iran is successful in its plan to acquire nuclear weapons, its leaders could shake the Middle East and encourage more extremism and violence.
Gelingt es dem Iran, sich Atomwaffen anzueignen, könnten die Führer des Landes damit den Nahen und Mittleren Osten erschüttern und noch mehr Extremismus und Gewalt schüren.
The question now is whether Northeast Asia's Big Three leaders can overcome old positions, shake hands, and get serious about regional diplomacy.
Die Frage ist jetzt, ob die drei führenden Politiker Nordostasiens alte Standpunkte überwinden, sich die Hand geben und ernsthafte regionale Diplomatie betreiben können.
After presidential debates in the United States or Britain, the contenders, who may have been accusing each other of the most unforgivable of sins, shake hands vigorously and give each other genial and encouraging smiles.
Nach Debatten der Spitzenkandidaten in den USA oder Großbritannien schütteln die Konkurrenten freundlich und aufmunternd lächelnd einander die Hände, nachdem sie sich vorher gegenseitig der unverzeihlichsten Fehler bezichtigt haben.
What Chinese officials desire is a capitalist stock market without the possibility of large losses that can shake confidence in the CCP's credibility and control.
Offizielle chinesische Vertreter wünschen sich einen kapitalistischen Aktienmarkt, ohne die Möglichkeit großer Verluste, die das Vertrauen in die Glaubwürdigkeit und Kontrolle der CCP erschüttern könnten.
Though still in its infancy, the internet has shown that it has the power to shake China loose from its stagnant, isolated and repressive past.
Obwohl die Entwicklung noch in den Kinderschuhen steckt, hat das Internet also bewiesen, dass es in der Lage ist, China aus dem Stillstand, der Isolation und Unterdrückung der Vergangenheit zu reißen.
Enron bosses will be humiliated; other bosses will (in private) shake their heads at the scale of these purges.
Die Bosse von Enron werden gedemütigt und andere werden angesichts des Ausmaßes der Säuberungsaktionen (im Stillen) den Kopf schütteln.
Comparisons to Nazi-era Europe do nothing to reassure a community that, despite all of the major historical differences between then and now, cannot quite shake the feeling that it is dancing on the rim of a volcano.
Vergleiche mit dem Europa der Nazi-Zeit leisten keinen Beitrag zur Beruhigung einer Gemeinschaft, die trotz aller großen historischen Unterschiede zwischen einst und jetzt einfach das Gefühl nicht los wird, auf einem Vulkan zu tanzen.
They will gradually reorient their growth models to make them more sustainable - an effort that occasional bouts of global financial-market instability will shake, but not derail.
Sie werden ihre Wachstumsmodelle allmählich anpassen, um sie nachhaltiger werden zu lassen - ein Prozess, der durch gelegentliche Phasen der Instabilität an den globalen Finanzmärkten erschüttert, aber nicht zum Entgleisen gebracht wird.
It turns out that in Latin America, elections really do shake things up.
Nun stellt sich heraus, dass Wahlen in Lateinamerika die Dinge tatsächlich umkrempeln.
That is enough to shake asset prices worldwide.
Das reicht, um die Preise für Vermögenswerte weltweit zu erschüttern.
Can the British exit threat shake Europe to its senses and make the United Kingdom's effort to reform institutions more likely to succeed, or to make Europe a more stable polity?
Könnte ein britischer Austritt den Kontinent zur Besinnung bringen, die Bemühungen Großbritanniens zur Reform von Institutionen zum Erfolg führen oder Europa zu einem stabileren Gemeinwesen machen?
But what can shake Japan's political class out of its silence?
Aber was kann die politische Klasse in Japan aus ihrem Schweigen aufschrecken?
In today's world, they must be low enough for us to shake our neighbor's hand, understand his problems as we do our own, and find feasible solutions.
In unserer heutigen Welt müssen sie niedrig genug sein, damit wir die Hand unseres Nachbarn schütteln, seine Probleme ganz wie unsere eigenen begreifen und machbare Lösungen finden können.
The time has not yet come to shake hands and part company.
Es ist noch nicht an der Zeit, sich aus diesen Ländern zu verabschieden.

Are you looking for...?