English | German | Russian | Czech

Net German

Meaning Net meaning

What does Net mean in German?

Net

EDV System von mehreren miteinander verbundenen Computern Im Net sollte man seine persönlichen Daten nicht veröffentlichen.

net

dialektal, süddeutsch: nicht Na, das geht net!

net

Südafrika (KwaZulu-Natal): sehr nahe, dicht, knapp Net unterhalb dem Damm gab es ein Leck.

net

Namibia: nur, gerade, fast, beinahe Südafrika (KwaZulu-Natal): in diesem Augenblick, gerade, soeben Er war net hier, als es passierte.

net English

Translation Net in German

How do you say Net in German?

Net English » German

Internet Netz Web WWW Cyberspace

Examples Net in German examples

How do I translate Net into German?

Simple sentences

I captured butterflies with a net.
Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.
I captured butterflies with a net.
Ich fing Schmetterlinge mit einem Netz.
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
Die Jäger fingen das wilde Tier mit einem starken Seilnetz.
This net here is to keep off mosquitoes.
Das Netz hier soll Moskitos fernhalten.
The net weight of this jam is 200 grams.
Das Nettogewicht dieser Marmelade ist 200 Gramm.
He fixed the net.
Er reparierte das Netz.
She dared to walk the tightrope without a net.
Sie wagte es, ohne Netz über das Drahtseil zu laufen.
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
Der Nettogewinn beläuft sich auf zehn Millionen Dollar pro Jahr.
The net got entangled in the propeller.
Das Netz verhedderte sich in der Schiffsschraube.
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
Es scheint so, dass ich oft gemeines und abfälliges Verhalten gegenüber Personen im Netz sehe.
Since most speakers of Esperanto have learned the language through self study, the Internet in general, and websites such as www.lernu.net in particular, have been a great boon to the language.
Da die meisten Esperantosprecher die Sprache im Selbststudium gelernt haben, war das Internet generell, und besonders Seiten wie www.lernu.net, ein Segen für die Sprache.
I can't find the hand net.
Ich kann den Kescher nicht finden.
I have never seen this picture on the net.
Ich habe dieses Bild noch nie im Netz gesehen.
I sprayed insecticide on the outside of the mosquito net.
Ich besprühte das Mückennetz von außen mit Insektenvernichtungsmittel.

Movie subtitles

Let's upload the data to the Net.
Stellt die Daten ins Netz.
And the Tooth Fairy steps right in, nothing changes, and I get a net gain of zero.
Und die Zahnfee tritt ein, nichts ändert sich und mein Nettogewinn ist gleich Null.
Drag that net clear across the room.
Ziehen Sie das Netz durch den ganzen Raum.
Well, we got all the fish we need in one net.
Schau an, da haben wir ja alle Fische in einem Netz.
Don't net him.
Nicht ins Netz.
But I'm ashamed of you, spoiling his sport with a net.
Schäm dich, seinen Spaß mit dem Netz zu verderben.
And Simon, he throw his net on the right side. and he catch so many fish, his net, it almost break in two.
Und Simon warf sein Netz auf die rechte Seite und fing so viele Fische, dass sein Netz beinahe zerriss.
And Simon, he throw his net on the right side. and he catch so many fish, his net, it almost break in two.
Und Simon warf sein Netz auf die rechte Seite und fing so viele Fische, dass sein Netz beinahe zerriss.
Help me with the net.
Helft mir mit dem Netz.
I might net myself a lot of trouble.
Vielleicht fange ich viele Probleme ein.
Hold the net down!
Haltet das Netz nieder!
Boy, let this net down.
Lass das Netz runter.
Get around that net!
Verteilt euch ums Netz!
Yank out those net poles!
Reißt die Netzpfähle raus!

News and current affairs

If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Wenn Sie ein vermögender Investor, ein Staatsfonds oder eine Zentralbank sind, ist es unbedingt sinnvoll, einen bescheidenen Teil Ihres Portefeuilles zur Absicherung gegen extreme Ereignisse in Gold zu halten.
They are affordable, and in each case would ultimately deliver large net benefits.
Sie sind bezahlbar und würden letzten Endes in jedem Fall große Reingewinne bringen.
Shimon Peres announced that Labor will offer Sharon a parliamentary safety net; there is even talk about Labor joining a national unity government.
Shimon Peres hat erklärt, dass die Arbeiterpartei Sharon ein parlamentarisches Sicherheitsnetz bieten würde; es gibt sogar Gerüchte um den Eintritt der Arbeiterpartei in eine Regierung der nationalen Einheit.
That is why it is important to maintain some flexibility, to allow currently unregulated institutions like hedge funds and private-equity funds to be swept into the regulatory net if they become large and systemically important.
Deshalb ist es wichtig, ein gewisses Maß an Flexibilität beizubehalten, damit derzeit nicht regulierte Einrichtungen wie Hedgefonds und Private-Equity-Fonds in das regulatorische Netz gespült werden können, wenn sie zu groß und systemwichtig werden.
Such attacks on immigration might offer some instant political gratification, but their net result is to cleave societies whose cohesion is already seriously challenged by the economic crisis.
Solche Angriffe auf Einwanderer mögen kurzfristig politischen Erfolg erzielen, führen langfristig aber zur Spaltung von Gesellschaften, deren Zusammenhalt bereits jetzt durch die Wirtschaftskrise gefährdet ist.
With the lull in net immigration, we now have a window of opportunity to address these shortcomings.
Mit nachlassender Netto-Immigration haben wir nun für eine gewisse Zeit die Möglichkeit, diese Fehler zu korrigieren.
Moreover, any investment growth is vital for Germany, which, according to the latest OECD statistics, currently suffers from the world's lowest share of net investment in national income.
Zudem ist jegliches Investitionswachstum für Deutschland von entscheidender Bedeutung, das den jüngsten OECD-Statistiken zufolge zur Zeit den weltweit niedrigsten Anteil an Nettoinvestitionen am Volkseinkommen erduldet.
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern: pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
In den letzten vier Jahren erwies sich die LDP als vollkommen taub gegenüber den wichtigsten Anliegen der Öffentlichkeit: Renten, Arbeitslosigkeit und das lückenhafter werdende soziale Sicherheitsnetz.
Financial history is littered with untested safety-net devices that failed in a crisis.
Die Finanzgeschichte kennt zahllose Beispiele unerprobter Sicherheitsnetzmechanismen, die in der Krise dann versagten.
Even as America has stripped away its safety net for people, it has strengthened the safety net for firms, evidenced so clearly in the Great Recession with the bailouts of AIG, Goldman Sachs, and other banks.
Selbst als Amerika sein soziales Netz für die Menschen abgebaut hat, hat es das Sicherheitsnetz für Firmen gestärkt, was in der Großen Rezession deutlich durch die Rettungspakete für AIG, Goldman Sachs und andere Banken zutage trat.
Even as America has stripped away its safety net for people, it has strengthened the safety net for firms, evidenced so clearly in the Great Recession with the bailouts of AIG, Goldman Sachs, and other banks.
Selbst als Amerika sein soziales Netz für die Menschen abgebaut hat, hat es das Sicherheitsnetz für Firmen gestärkt, was in der Großen Rezession deutlich durch die Rettungspakete für AIG, Goldman Sachs und andere Banken zutage trat.
The housing bubble induced Americans to live beyond their means - net savings has been negative for the past couple of years.
Die Immobilienblase verleitete die Amerikaner dazu, über ihre Verhältnisse zu leben - die Nettoersparnisse waren über die letzten Jahre negativ.
It was the huge loss of households' net worth that brought down the real economy (with an assist from the credit squeeze on smaller businesses).
Doch der enorme Vermögensverlust der Haushalte brachte die Realwirtschaft zum Erliegen (mit tatkräftiger Mithilfe der Kreditklemme im Hinblick auf kleinere Unternehmen).
The truth is that all the net employment growth in the US economy over the last 20 years has been in the non-tradable sector, where Americans don't have to compete.
In Wahrheit nämlich fand das Nettobeschäftigungswachstum der amerikanischen Wirtschaft über die letzten 20 Jahre auf dem nicht handelbaren Sektor statt, wo die Amerikaner keinem Wettbewerb ausgesetzt sind.