English | German | Russian | Czech

Kanzlei German

Meaning Kanzlei meaning

What does Kanzlei mean in German?

Kanzlei

chancellery, office Büro einer Behörde, eines Rechtsanwalts oder eines Notars Er betreibt seine Kanzlei gemeinsam mit zwei Kollegen.

Translation Kanzlei translation

How do I translate Kanzlei from German into English?

Kanzlei German » English

study government secretariat chancellery

Synonyms Kanzlei synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kanzlei?

Examples Kanzlei examples

How do I use Kanzlei in a sentence?

Simple sentences

Tom arbeitet in der Kanzlei der Pflichtverteidigung.
Tom works for the public defender's office.

Movie subtitles

Doch, Sie werden einmal diese Kanzlei übernehmen.
Certainly. Oh, I know.
Ich bin von Mr. Cedars Kanzlei.
I'm from Mr Cedar's office.
Ich vergesse nie, wie du mich ohrfeigtest und weinend aus der Kanzlei ranntest.
I'll never forget how you slapped my face and ran out crying.
Stanley, wenn dein zukünftiger Mann nicht seine radikalen Ideen aufgibt, dann wird er es mit seiner Kanzlei nie schaffen.
If this young man of yours doesn't get rid of those half-baked radical ideas he'll never be able to build up a decent law practice.
Und deine Kanzlei?
How about your practice?
Ein farbiger Junge, der in einer Kanzlei arbeitet und Aushilfstätigkeiten macht.
He's a colored boy who works in a law office and does odd jobs.
Dann eben in einer Kanzlei.
Go into a law office.
Meine Bestimmung ist die Kanzlei.
I'll work in court.
Ist mein Mann in der Kanzlei?
Is my husband in the chamber?
Aber bevor ich eine Kanzlei eröffnen konnte, war das alles Makulatur.
And before I could even open an office. it was all as ancient and outmoded as the bow and arrow.
Ich musste mein Heim, meine Kanzlei, alles aufgeben.
I had to give up my home, my law practice, everything.
Ja, ich kenne die Kanzlei.
Yeah, I know the firm.
Vielleicht eine Kanzlei eröffnen.
Maybe open up a law office.
Nun, ich weiss, dass Sie heutzutage mit Ihrer Kanzlei viel zu tun haben.
Now, I realize you're very busy these days with your practice.

Are you looking for...?