English | German | Russian | Czech

Großzügigkeit German

Meaning Großzügigkeit meaning

What does Großzügigkeit mean in German?

Großzügigkeit

generosity das freiwillige Geben über das normale Maß hinaus Durch die Großzügigkeit mehrerer Privatleute konnte der Spielplatz wieder instand gesetzt werden. Weite in der Architektur Das Haus besticht durch seine Großzügigkeit in Hinblick auf die Raumaufteilung.

Translation Großzügigkeit translation

How do I translate Großzügigkeit from German into English?

Synonyms Großzügigkeit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Großzügigkeit?

Examples Großzügigkeit examples

How do I use Großzügigkeit in a sentence?

Simple sentences

Du solltest seine Großzügigkeit besser nicht ausnutzen.
You had better not play on his generous nature.
Vielen Dank für Ihre Großzügigkeit!
Thank you very much for your generosity.
Keiner kann meine Großzügigkeit übertrumpfen. Aber ich gebe nur aus Angeberei.
Nobody can outdo my generosity, but I am only a little boastful.

Movie subtitles

Liebster Colonel, diese ungewöhnliche Großzügigkeit bekommtIhnen bestimmt nicht.
Why, Colonel darling, such unusual generosity from you. must be making you feel unwell.
Ich bin Mr. Copperfield sehr dankbar für seine Großzügigkeit.
I'm grateful to Mr. Copperfield for his kindness.
Wir sollten uns nicht über seine Großzügigkeit lustig machen!
We must not ridiciule his generosity. Really he's been very kind.
Die Ritter waren dem Kaiser dankbar für seine Großzügigkeit.
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles for his generosity toward them.
Großzügigkeit fällt leicht, wenn man selbst das Geld bekommt.
It's easy being generous when you're sending yourself money.
Wir haben eben von Ihrer Großzügigkeit gesprochen.
We were just remarking about your generosity.
Nicht aus Großzügigkeit.
It's not generosity.
Wir sind hier versammelt, nicht nur, um einem großen Musiker die letzte Ehre zu erweisen, sondern auch, um der guten Seele dieses Menschen zu gedenken, Art Hazzard, und um uns auf die selbstlose Großzügigkeit seines Herzens zu besinnen.
We are gathered here not only to pay homage to a great musician but to remind ourselves of the goodness in the soul of this man Art Hazzard and to meditate upon the unselfish spirit of generosity which was his.
Der Staat würde lhr Ansehen, und das lhrer Familie, mit historischer Großzügigkeit ehren.
And the state would then honor your memory and your family as well. with a generosity that would be historic.
Dank Ihrer Großzügigkeit und der Ihrer Genossen blieb Geld übrig.
I had some money left over. Thank the Party for me.
Das ist großzügig. aber ich sollte ihre Großzügigkeit nicht ausnützen.
That's very generous of her but I mustn't take advantage of her generosity.
Was mit einem edlen Herzen voll Großzügigkeit?
What of the tender heart bulging with generosity?
Wir haben kein Wasser und brauchen einen Trost. Es lebe die Großzügigkeit!
Because we had no more water.
Ich lass dich aus Großzügigkeit frei.
You're hereby released by special permission.

News and current affairs

Dabei wird die Großzügigkeit der EU ebenso gefordert sein, wie die Flexibilität Moskaus.
This calls for generosity from the EU and flexibility from Moscow.
Deshalb sind die Länder, die von dieser Großzügigkeit profitieren, verantwortlich dafür, sich für die Wähler einzusetzen, die dazu beitragen ihre Wirtschaft über Wasser zu halten.
So the countries that benefit from this largesse have a responsibility to speak up for the constituents who help keep their economies afloat.
Das passt zur landläufigen Vorstellung, dass Menschen, die ihre Wohltätigkeit nur öffentlich ausleben, möglicherweise vom Wunsch motiviert sind, es aufgrund ihrer Großzügigkeit zu Anerkennung zu bringen.
That fits with the commonsense idea that if people only do good in public, they may be motivated by a desire to gain a reputation for generosity.
Trotz all dieser Großzügigkeit wird Äthiopien faktisch ungestraft von einer autoritären Regierung beherrscht.
But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity.
Angesichts dessen müssen die Politiker die Großzügigkeit vieler Menschen fördern und in die richtigen Bahnen lenken, während sie gleichzeitig die Selbstsucht und Fremdenfeindlichkeit von anderen eindämmen und bekämpfen.
With this in mind, EU leaders should be working to encourage and harness the generosity of some, while containing and resisting the selfishness and xenophobia of others.
Wenn die von Natur aus großzügigen Menschen die Last allein tragen müssen, wird diese Großzügigkeit nicht lang andauern.
If those whose instinct is to be generous are left alone to shoulder the burden, that generosity will not last for long.
Haitis Nähe, und die Tatsache, dass fast eine halbe Million Haitianer in den USA leben, helfen in gewissem Umfang, die Großzügigkeit der Amerikaner zu erklären.
Haiti 's proximity, plus the fact that close to a million Haitians live in the US, goes some way towards explaining why Americans have responded so generously.
Die armen Wähler könnten die neue Großzügigkeit nicht mit der von der Kongresspartei geführten Regierung in Neu Delhi in Verbindung bringen, sondern mit den Regierungen der Bundesstaaten, die die Segnungen unter das Volk bringen.
Poor voters may not associate the largesse with the Congress-led government in New Dehli, but rather with the state governments that actually hand out the goods.
Die Welt hat enorm vom Triumph der Großzügigkeit, des Professionalismus, Anstands und gesunden Menschenverstands profitiert.
The world has benefited enormously from the triumph of generosity, professionalism, common decency, and good sense.
In erster Linie boten die Zentralbanken ihre Dienste Akteuren im eigenen Land an, doch sie weiteten ihre Großzügigkeit auch auf private ausländische Institutionen aus.
These central banks offered their services primarily to domestic actors, but they also extended their largess to foreign private entities.
Glücklicherweise wird die wachsende Großzügigkeit der Industrieländer durch andere Maßnahmen ergänzt.
Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
Aber angesichts der wachsenden Großzügigkeit der reichen Nationen und der Anwendung verbesserter Finanz- und Versicherungsmethoden könnte er durchaus Recht behalten.
But if we take account of both the increased generosity of rich nations and the application of improved financial and insurance technology, he just might be right.
Sie errang berühmte Siege, aber brachten den Besiegten keine Großzügigkeit entgegen, sei es in Worten oder Taten.
She won famous victories, but showed no generosity to the defeated, in word or deed.
Die moralischen Tadel des Westens kommen nicht mit wirklicher Großzügigkeit einher, und es ist nur wenig Hilfe angekommen.
Western moral admonitions were not accompanied with real generosity, and little aid has arrived.

Are you looking for...?