English | German | Russian | Czech

großzügige German

Translation großzügige translation

How do I translate großzügige from German into English?

großzügige German » English

freehandedly bounteously

Examples großzügige examples

How do I use großzügige in a sentence?

Simple sentences

Das ist eine großzügige Auslegung.
That's stretching the point.
Ich wusste das großzügige Angebot meines Nachbarn zu würdigen.
I appreciated my neighbor's generous offer.
Großzügige Leute sind schlechte Kaufleute.
Generous people make for bad merchants.
In diesem Restaurant werden großzügige Portionen serviert.
This restaurant serves generous portions.
In diesem Restaurant gibt es großzügige Portionen.
This restaurant serves generous portions.
Wir danken Ihnen für Ihre großzügige Unterstützung!
We thank you for your generous support.
Tycho Brahe kam die großzügige Unterstützung König Friedrichs sehr zugute.
Tycho Brahe benefited greatly from King Fredrik's generous support.
Marilla ist eine sehr großzügige Frau. Sie sagte, wir dürfen Früchtekuchen und eingemachte Kirschen zum Tee essen.
Marilla is a very generous woman. She said we could have fruit cake and cherry preserves for tea.
Die Kellner bemühten sich immer sehr, Tom so freundlich zu umsorgen, wie es eben möglich war; denn es war bekannt, dass er großzügige Trinkgelder gab, wenn er zufrieden war.
The waiters always went out of their way to treat Tom as pleasantly as they could, because it was well-known that he tipped generously when he was satisfied.

Movie subtitles

Einstweilen sage ich auf Wiedersehen, und danke für Ihre großzügige Hilfe.
I'll say goodbye to you for the present and thank you for your gracious help.
Linda hat viele großzügige Impulse.
Linda has many generous impulses.
Wir können dies großzügige Angebot kaum noch ausschlagen, Eure Majestät.
We can hardly refuse this gracious offer now, Your Majesty.
Unsere Shows wären nicht möglich ohne die großzügige Kooperation der Special Service Division der United States Army and Navy Departments.
Our shows would not be possible without the generous cooperation of the Special Service Division of the United States Army and Navy Departments.
Was fuer eine freundliche und großzügige Geste.
It's a handsome and generous deed.
Spielt die großzügige Frau, macht dir Hoffnungen, und dann.
Act the lady bountiful, raise your hopes and then. - Oh, Frank, I'm so sorry.
Sie wird sympathisch wirken, ein hübsches Mädchen, sehr verbunden mit ihrem Vater, im besten Einvernehmen mit ihrer Stiefmutter, die eine reizende. und großzügige Dame war, wie Sie ja wissen.
She'll get a lot of sympathy. A pretty girl, deeply devoted to her father, on the best of terms with her stepmother, who was a kind and generous woman, as you well know.
Du deutest die großzügige Geste Hannibals falsch. Warum dieses Misstrauen? Wir waren seine Gefangenen.
I can not suspect, we were his prisoners, had the life of your child in his hands.
Wir nehmen das großzügige Angebot des Generals an.
My compliments to the general for his gallantry.
Eine Zeit, wo jeder nur gütige, tolerante, und großzügige Gedanken hat.
A time when everyone thinks only kind, tolerant, generous thoughts.
Denn wir sind sehr großzügige Leute.
Because we are a very generous people.
Ihr Magazin, Click, gab unserer Stiftung eine sehr großzügige Spende.
Her magazine, Click gave our foundation a very generous donation.
Mein Freund, ich danke Ihnen in meinem und im Namen des Museums. für Ihre großzügige Leihgabe. Ich danke auch im Namen Frankreichs. dafür, dass Sie Ihren Schatz außer Landes lassen.
My friend, I express my own and the museum's gratitude for your generous loan, and I thank you on behalf of France itself for never letting this treasure leave the country.
Ich finde, das ist eine sehr großzügige Geste von ihr.
Well, I must say, I think that's a splendid gesture on her part.

News and current affairs

Zwei mögliche Maßnahmen wären eine großzügige Visaregelung und die Schaffung regionaler Entwicklungsfonds in der Ukraine, die dem verarmten Ostteil Polens zugute kämen.
A generous visa regime and the use of regional development funds in Ukraine that will benefit impoverished eastern Poland, are two possible inducements.
Ein wichtiger Punkt sollte noch hinzugefügt werden: Von entscheidender Bedeutung für ein erfolgreiches Wassermanagement werden die großzügige Beteiligung der öffentlichen Hand und Transparenz sowohl im Prozess als auch bei den Ergebnissen sein.
One important point should be added: extensive public participation and transparency, in terms of both process and outcomes, will be key to successful management.
Dies wird davon abhängen, ob die Vereinigten Staaten ihre großzügige Hilfe an das finanzschwache Pakistan an die Bedingung der Nichteinmischung in Afghanistan knüpfen.
This will depend on whether the United States conditions its generous aid to cash-strapped Pakistan on noninterference in Afghanistan.
Bis vor kurzem haben die deutschen Politiker versucht, die Nazi-Vergangenheit ihres Landes wettzumachen, indem sie sich um ein europäischeres Deutschland bemühten und Konflikte durch großzügige Geldzahlungen zu lösen versuchten.
Until recently, German policymakers sought to atone for the country's Nazi past by seeking a more European Germany and bankrolling the EU, thus helping to smooth over many disputes.
Und, um es deutlich zu sagen, es waren einige der größten Akteure der Wall Street, nicht überschuldete Hauseigentümer, die im Gefolge der Krise großzügige staatliche Rettungsgelder erhielten.
And, to be blunt, it was some of Wall Street's biggest players, not overleveraged homeowners, who received generous government bailouts in the aftermath of the crisis.
Übertrieben großzügige Sozialleistungen schrecken davor ab, zu arbeiten, Mitarbeiter einzustellen, zu investieren und zu wachsen.
Overgenerous social-welfare payments create disincentives to work, hire, invest, and grow.
Als Europas Wirtschaft und Bevölkerung stark wuchsen, wurden großzügige Altersrenten, Arbeitslosenunterstützungen, Krankenversicherungen und alle Arten von Sozialprogrammen eingeführt, die Westeuropa zu einem lebenswerten Ort machen.
The generous retirement pensions, unemployment compensation, health coverage, and all kinds of social programs that make Western Europe a comfortable place to live were established when Europe's economy and population were growing fast.
Angesichts solch großer Nachfrageschwächen und Produktionslücken sollte es niemanden überraschen, dass die Inflation sogar durch außergewöhnlich großzügige geldpolitische Bedingungen nicht gesteigert werden konnte.
Given such large demand shortfalls and output gaps, it should surprise no one that even exceptionally generous monetary conditions have proved insufficient to bolster inflation.
So ist es zum Beispiel ganz was anderes, künstliche Hindernisse abzubauen, als großzügige staatliche Förderprogramme ins Leben zu rufen - so wie es Deutschland und andere Länder tun, die sich nach einer dynamischeren Wirtschaft sehnen.
For example, reducing artificial obstacles to starting a company is far different from the generous subsidy programs started recently by Germany and other countries desperate for more dynamic economies.
Eine bessere Methode, um Befürchtungen über einen Sozialmissbrauch durch Zuwanderer zu begegnen, wäre es, für die Übergangszeit auf EU-Ebene gemeinsame, relativ großzügige Quoten festzulegen, welche bei Nichtausschöpfung frühzeitig aufzuheben wären.
A better way to deal with the fear of migrants abusing social welfare systems would be to adopt a common and rather generous transitional quota at the level of the EU as a whole, to be lifted early if it is not filled.
Eine großzügige Lösung für das Elend der Palästinenser ist für dieses Vorhaben entscheidender als je zuvor.
A generous solution to the plight of the Palestinians is more vital to that task than ever before.
Großzügige Ressourcen wie Öl sind ein Fluch für die Demokratie in Entwicklungsländern, denn wenn eine Regierung die von ihr benötigten Einnahmen durch den Ölverkauf deckt, braucht sie keine Steuern einzuziehen.
Bountiful resources such as oil are a bane for democracy in developing countries, because when a government gets the revenues it needs by selling oil, it doesn't need to collect taxes.
Awlad Ali und die anderen Stämme hatten die großzügige Bestechung, die ihnen angeboten wurde, ausgeschlagen.
Awlad Ali and the other tribes refused the generous bribes offered to them.
Es lässt sich argumentieren, dass Polens Arbeitsmarkt eher dem Spaniens verwandt ist als jenem Skandinaviens, wo eine großzügige soziale Absicherung eine umfassende Schulung der Mitarbeiter erlaubt.
Arguably, Poland's labor market is more akin to Spain's than that of Scandinavia, where generous social protection allows for extensive employee training.

Are you looking for...?