English | German | Russian | Czech

Gosse German

Meaning Gosse meaning

What does Gosse mean in German?

Gosse

gutter, street gutter offene Rinne zur Abführung von Regen- und Schmutzwasser Die Gosse muss mal wieder gereinigt werden. sozial und/oder moralisch anrüchiger Bereich Er kommt aus der Gosse und verhält sich auch so.

Translation Gosse translation

How do I translate Gosse from German into English?

Gosse German » English

gutter kennel drain street gutter ditch

Synonyms Gosse synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gosse?

Examples Gosse examples

How do I use Gosse in a sentence?

Movie subtitles

Ich zeige Ihnen, wer in der Gosse endet.
I'll show you who's gonna finish up in the gutter.
Irgendwann landest du in der Gosse.
Some day you'll fall in the gutter.
Haben Sie es in der Gosse versucht?
Have you tried the gutter?
In der Gosse.
Out in the gutter.
Ich schaffe so viel beiseite, dass ich nicht in der Gosse ende.
I want to stow away enough to keep me out of the gutter.
Ich holte dich aus der Gosse, gab dir einen Beruf, machte dich zu einem erstklassigen Taschendieb, und das ist dein Dank.
I took you out of the gutter and gave you a career. Made a first-class pickpocket out of you. And this is your gratitude!
Wenn du nicht aufhörst, dein Geld zu verplempern, landest du früher oder später in der Gosse.
If you don't stop being so easygoing with money you'll land in the gutter before you're through.
Weil ich in der Gosse aufwuchs!
Is that it? That's just sniveling.
Also trickst man und landet in der Gosse. Und dann soll Papa Zabel einen da rausholen.
You struck some deals and got into trouble so you came to old Zabel to ask him to bail you out.
So kam ich ganz nach oben, während dieser Abschaum in der Gosse sitzt.
That's how I got on top, and scum like this is still in the gutter.
Warum blieb ich nicht in der Gosse, wo es mir gut ging?
Oh. Why didn't I stay in the gutter where I was well-off?
Er kann in der Gosse liegen, mir ist das egal.
He can lie in the gutter for all I care.
Was ich sagen wollte: Für euch gibt es einen Namen. Man benutzt sie nicht in der High Society, nur in der Gosse.
And by the way, there's a name for you ladies. but it isn't used in high society, outside of a kennel.
Wollt ihr das ganze Leben in der Gosse herumkriechen?
You gonna creep in the corner alls your life?

Are you looking for...?