English | German | Russian | Czech

Einblick German

Meaning Einblick meaning

What does Einblick mean in German?

Einblick

insight Blick in die Zusammensetzung einer Sache, einer Situation

Translation Einblick translation

How do I translate Einblick from German into English?

Einblick German » English

insight understanding perception discernment

Synonyms Einblick synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Einblick?

Examples Einblick examples

How do I use Einblick in a sentence?

Simple sentences

Diese Wandmalerei gewährt uns einen kleinen Einblick in das Leben der Menschen der Urzeit.
We can get a glimpse of the lifestyle of ancient people from this wall painting.
Meine Bekanntschaft mit Esperanto ermöglichte es mir, einen tieferen Einblick in die Struktur und Funktion von Sprache zu gewinnen.
My acquaintance with Esperanto enabled me to look deeper into the make-up and function of language.
Sie beugte sich vor und bot einen atemberaubenden Einblick in ihren Ausschnitt.
She leaned forward, offering a breathtaking view of her cleavage.

Movie subtitles

So kriege ich doch einen Einblick, wie du zur Ehe stehst.
I like to get your point of view.
Sie haben keinen Einblick.
You ought to have my job.
Ich gebe Ihnen einen Einblick in eines der Energieaggregate.
I'll show you a section of one of the power units.
Du hast 2 Jahre lang bei mir Psychologie studiert, du solltest etwas Einblick haben.
You've taken two years of psychology from me, you should have a little. understanding of these things.
Ehrlich gesagt würde mich ein Einblick in Ihre Firma interessieren.
I should certainly like to look over your business.
Einer meiner Vorfahren. er hängt dort an der Wand. war ein Exzentriker, mit tiefem Einblick in die meisten Dinge.
One of my predecessors, of whom this is a portrait, who was very original and extremely versed in all matters accepted one evening the offers of service of a evil as ordinary compensation.
Es tut mir leid, Mr. Travers. Dass Sie Einblick in meine Pläne bekamen.
I'm terribly sorry, Mr. Travers. that you found out about my plans.
Sie wünschen Einblick in die Narzissen-Mordakte.
You wish insight into the daffodils murder file.
Dadurch erhalte ich vielleicht mehr Einblick in ihre Kultur.
This might give me a further view into their culture.
Sie haben keinen Einblick.
That shows how much you know about the courts.
Wär es möglich, nachdem es einen Mr. Shahbandar gibt, den die Menschen nicht kennen, Einblick in Ihr Privatleben zu erhalten?
I wish that the public Mr Shahbandar would permit my husband and myself the honour of a further glimpse of the private Mr Shahbandar.
Damit nicht jeder Einblick in Ihr Privatleben hat. - Das war ein Grund.
The private Mr Shahbandar versus the public one.
Wenn Sie ausgetrunken haben, würde ich Ihnen gern einen Einblick in unsere Arbeit verschaffen.
Mr. Oneko, after you finish your coffee, maybe you'd like to join me in the clinic and let me show you some of our experimental work.
Und um Ihnen zu zeigen, dass wir Ihnen vertrauen werden wir Ihnen jetzt Einblick in die gesamte Operation geben.
To show our confidence in you, we'll give you a breakdown of the operation.

News and current affairs

Zu meiner Überraschung war es nicht der Zweite Weltkrieg, über den ich etwas erfuhr; vielmehr erhielt ich einen ersten Einblick in das emotionale Erleben meiner eigenen Verwandtschaft, die im Krieg gekämpft und ihn überlebt hatte.
To my surprise, it was not WWII that I learned about; rather, I got my first glimpse into the emotions that my own relatives experienced, as they fought and survived the war.
Präsident Barack Obama hat eine überparteiliche Kommission zur Defizitreduzierung ernannt, deren Vorsitzende einen kurzen Einblick gaben, wie ihr Bericht aussehen könnte.
President Barack Obama has appointed a bipartisan deficit-reduction commission, whose chairmen recently provided a glimpse of what their report might look like.
Das Gremium wird sich zudem umfassend über das Internet wie auch über andere Offline-Medien mit Menschen aus aller Welt in Verbindung setzen, um einen Einblick zu erhalten, wie sie sich ihre Zukunft vorstellen.
The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision.
Aber das Beispiel Indiens bietet auch einen Einblick, was die Welt gemeinsam erreichen könnte.
But India's example also provides a glimpse of what the world could achieve collectively.
Konferenzen wie das CEF stellen nützliche Fenster zum Einblick in ein Land dar, dessen Bedeutung für die Weltwirtschaft weiter steigen wird.
Meetings like the CDF provide a useful window into a country whose importance for the global economy will continue to grow.
Obwohl es ein Sonderbereich ist, bietet Computerschach sowohl einen Einblick in die Rechnerevolution als auch ein Barometer dafür, wie sich die Menschen daran anpassen könnten.
Though special, computer chess nevertheless offers both a window into silicon evolution and a barometer of how people might adapt to it.
Betrachtet man das Schicksal der mexikanischen Maisbauern, so erhält man einen Einblick, was die Zukunft für Zentralamerika bringen dürfte.
For a glimpse at the future, look at what has happened to Mexican corn farmers since NAFTA.
Das Resultat ist ein verblüffend klarer Einblick, was in einem bestimmten Personenkreis vor sich geht: wer fügt sich wem, wer übernimmt das Kommando, wer wälzt Verantwortung ab.
The result is a startlingly clear look at what is going on in a circle of people: who defers to whom, who takes charge, who passes the buck.
Ägyptens jüngste Erfahrungen bieten einen Einblick in die mögliche Zukunft der Türkei, sollte es ihr nicht gelingen, wirksame politische Schutzmechanismen zu etablieren.
Egypt's recent experience offers a glimpse into Turkey's potential future should it fail to establish effective political safeguards.
Wer Augen im Kopf hat, für den boten diese beiden Konferenzen einen faszinierenden Einblick in eine zerbröckelnde Diarchie.
For those with eyes to see, the two conferences presented a fascinating glimpse of a crumbling diarchy.
In Japan erhielten Außenstehende vor Kurzem einen seltenen Einblick in die Aktivitäten der BOJ, als das Protokoll eines Strategie-Meetings durchsickerte.
In Japan, outsiders recently got a rare glimpse into the BOJ's activities when minutes of a policy meeting were leaked.
Wir können einen zoologischen Einblick erhalten, was diese Zahl wirklich bedeutet, wenn wir eine andere Spezies mit Affen und Menschen vergleichen.
We can gain some zoological perspective on what that number really means by comparing another species to apes and humans.
Unsere Ranglisten eignen sich nicht dazu, kurzfristige zyklische Änderungen in einer Volkswirtschaft zu beurteilen, sie geben aber durchaus Einblick in die langfristigen Aussichten der großen Volkswirtschaften.
Our rankings cannot be used to assess short run cyclical conditions in an economy, but do provide insights into the longer-term prospects of major economies.

Are you looking for...?